Перевод на французский жизнь прекрасна: Error 404 (Not Found)!!1
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
80 000? Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
80. | 80. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
20, 60, 40, 47, 67, 81, 91, 80. | 20… 60… 40… 47… 67… 81… 91… 80. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
80. | 20 $. — 80. |
80? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
75-80%. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
80. 85. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
70, 80? | 70, 80? Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
%d0%be%d0%bd%d0%b0%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%bd%d0%b0 — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
80… 300. 20, 40, 60, 80… | 20, 40, 60, 80… Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
80%. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
80! | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Самые известные крылатые фразы на французском в блоге Divelang
Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!
Одна маленькая мысль, облечённая в слова, способна перевернуться всю жизнь.
Какие бывают цитаты? Мотивирующие, ироничные, заставляющие задуматься — все они неизменно занимают почётные места в наших сердцах. Копилка истории хранит в себе бесчисленное количество идей, но жизнь и по сей день подкидывает нам новую пищу для ума.
Давайте узнаем, как звучат лучшие фразы на французском языке?
- A la guerre comme à la guerre. — На войне, как на войне.
- C’est la vie. — Такова жизнь.
- Chaque personne a sa propre voie. — У каждого свой путь.
- L’amour ne fait pas d’erreurs. — Любовь не совершает ошибок.
- Croire à son etoile. — Верить в свою звезду.
- La beauté c’est l’éternité qui dure un moment. — Красота — это вечность, длящаяся мгновение.
- Le génie c’est l’ésprit, qui sait son terme. — Гений — это ум, знающий свои пределы.
- Ne parle pas, combien tu as vecu, dis pour quoi. — Не говори, сколько прожил, — скажи, для чего жил.
- Milles voies conduisent en erreur, mais seul induit à vérité. — Тысячи путей ведут к заблуждению, к истине — только один.
- Le bien — c’ést le beau en action. — Доброе — это прекрасное в действии.
- Nous aimons pas l’homme mais ses properties. — Мы любим не человека, а его свойства.
- La sincérité est la mère de verité et l’enseigne de l’homme probe. — Искренность — мать правды и вывеска честного человека.
- On finit de faire penser quand on finit de faire lire. — Люди перестают мыслить, когда перестают читать.
- Le mieux est l’ennemi du bien. — Лучшее — враг хорошего.
- Ne perdez pas de temps car cela fait la vie. — Не траться время зря — из него состоит жизнь.
- Tous les honneurs du monde ne coûtent pas un brave ami. — Все почести этого мира не стоят одного хорошего друга.
- Les mots ce sont les épées. — Слова — это шпаги.
- La vie est belle. — Жизнь прекрасна.
- Sois honnêt avec toi-même. — Будь честен с самим собой.
- Écoutez votre coeur. — Слушай свое сердце.
- Respecte le passé, crée le futur! — Уважай прошлое, создавай будущее!
- Mieux vaut tard que jamais. — Лучше поздно, чем никогда.
- L’appétit vient en mangeant. — Аппетит приходит во время еды.
- La liberté commence par l’ironie. — Свобода начинается с иронии.
- Le bonheur n’est pas un but, mais un mode de vie. — Счастье — это не цель, а образ жизни.
- Les hommes devient vieux, mais pas adultes. — Люди старятся, но не взрослеют.
- L’habitude est une seconde nature. — Привычка — это вторая натура.
- Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. — Любить — это не значит смотреть друг на друга, любить — значит вместе смотреть в одном направлении.
- Les grands embrasements naissent de petites étincelles. — Серьёзные пожары рождаются из маленьких искр.
- L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. — Хоть разум ищет, лишь сердце находит.
- Si tu veux vivre sans chagrin, trouve l’avenir comme le passé. — Если хочешь жить, не зная печали, считай будущее прошедшим.
- Une faible estime de soi résulte d’un désaccord entre le moi réel et le moi idéal. — Низкая самооценка — результат несоответствия между реальным и идеальным собой.
- La beauté est le pouvoir, le sourire est son épée. — Красота — это сила, и улыбка — ее меч.
- L’avenir appartient à ceux qui croient en leurs rêves. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
- Le destin aide les personnes courageuses. — Судьба помогает смелым.
- Une victoire sur soi est la plus grande des victoires. — Победа над собой — величайшая из побед.
- Profitez de chaque instant. — Наслаждайся каждым мгновением.
- La vérité est née dans la dispute. — В споре рождается истина.
- Être ou ne pas être, telle est la question. — Быть или не быть вот, в чём вопрос.
- Une personne n’est pas pauvre s’il est capable de rire. — Человек не беден, если он еще способен смеяться.
Как в добрые старые дни, жизнь прекрасна. | Like the good old days, the good life. |
Моя жизнь прекрасна, и вдруг, ни с того ни сего, все меняется. | My life is perfect and then, in the space of one day, it is nothing. |
Идем, идем, Козлевич 1 Жизнь прекрасна, невзирая на недочеты. | Come on, Kozlevich, let’s go! Life is beautiful, despite certain shortcomings. |
Я спускаюсь позавтракать, думая, что жизнь прекрасна, и вдруг слышу. | I saunter down to breakfast… thinking all is right with the world and I get… |
Отец Калуме президент Либерии, так что… жизнь прекрасна. | Kalume’s father is the president of Liberia, so life is good. |
Все вышло как нельзя лучше… Воистину, жизнь прекрасна и удивительна. | Everything’s turned out beautifully. Life is really too marvelous. |
Жизнь прекрасна, — думал Питер Китинг. | It was wonderful, thought Peter Keating, to be alive. |
Если бы моя жизнь была больше похожа на кино, то тогда бы ко мне прилетел ангел, как к Джимми Стюарту в Жизнь прекрасна, и отговорил меня от самоубийства. | If only my life could be more like the movies. I want an angel to swoop down like he does to Jimmy Stewart in It’s a Wonderful Life and talk me out of suicide. |
Когда видишь такую луну, тебе не кажется… что жизнь прекрасна, и, может, хватит прожигать ее в бесконечном пьяном угаре? | When you see a moon like that, do you ever think… life is so amazing and maybe we shouldn’t waste it by just getting high all the time? |
Жизнь Прекрасна Фремонт Ист Дистрикт, Проект Росписи Лас-Вегаса 2016 Года. | Life Is Beautiful Fremont East District, Las Vegas Mural Project 2016. |
Фильм Жизнь прекрасна был показан на Каннском кинофестивале 1998 года и получил Гран-При. | Life is Beautiful was shown at the 1998 Cannes Film Festival, and went on to win the Grand Prix. |
Американское название этого фильма — Жизнь прекрасна, причем все три слова написаны заглавными буквами. | The American title of this film is Life Is Beautiful, with all three words capitalized. |
Другие результаты | |
И его ответ был просто прекрасен. | And his response was so great. |
Полёт при помощи ветра, солнечного тепла и земного излучения сложен и прекрасен. | To fly using the winds, the heat of the sun and the radiant energy of the earth is complex and beautiful. |
Посмотрите на него: он прекрасен. | Look at this material, it’s beautiful. |
А как прекрасен первый летний ливень. | And how wonderful the first heavy summer shower is! |
Английский язык прекрасен. | English language is a wonderful language. |
Полагаю, что интерес к определённому человеку поневоле рождает убеждённость, что он прекрасен. | I suppose feeling a certain interest in a person necessarily engenders a conviction that she’s beautiful. |
Никто не радуется жизни и не поет Как прекрасен этот мир | Nobody’s holding hands and singing Joy to The World |
ак думаешь, будет ли его голос прекрасен? | Do you think he’ll have a beautiful voice? |
Да… да, этот атлас прекрасен. | Now — Now, this satin is lovely. |
Я имею ввиду, он немного перевёрнут, но… флаг прекрасен. | I mean, that one’s on upside-down, but… beautiful flag. |
Редко цвет, который я нахожу в природе, особенно, если сравнить его с искусственным, натуральный цвет так прекрасен. | It’s rarely color that I find in nature, although, you know, juxtaposed next to artificial color, natural color is so beautiful. |
Я слышал, пол прекрасен в это время года. | I hear the floor is beautiful this time of year. |
Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен. | Hong Kong is, of course, by no means perfect. |
Чтобы не выглядеть жестокосердным типом, способным думать только о деньгах, я должен отметить, что этот бомбардировщик действительно был прекрасен. | And just to show I’m not a hard-hearted guy, and it’s not all dollars and cents, the B-70 was a beautiful aircraft. |
Ибо мир будет прекрасен». | Because the world will be beautiful. |
День, ставший для меня знаменательным, был особенно прекрасен. | It was July 1945, a few months after I returned from a concentration camp called Transnistria. |
Какой сухой, горячий, должно быть, лоб, как темно под глазами и… и как, однако, прекрасен этот овал лица и эти пышные волосы, как… | What a dry forehead, it must be hot-how dark she is under the eyes, and… and yet how beautiful the oval of her face is and her rich hair, how… |
Как прекрасен труд, единственное орудие которого любовь! | How noble a task is that which has no instrument but love! |
Мой удар всё ещё прекрасен, приятель. | Still got my swing, me old mucker. |
На холодном ветру её профиль был безмятежно чужд и невыносимо прекрасен. | Her profile in the cold wind was serene and remote and lovely in a way that was hard to bear. |
Я думала, что мир прекрасен, но всё так уродливо, бедно, грязно! | I believed that the world was beautiful. But everything is ugly, meager and dirty! |
Ах да… Елена… это Парис? Будучи прекрасен и молод, он разжег сердца богинь… Знаем! знаем! -обрадовалась Любинька. | Oh, yes-Helen-Paris-‘Beautiful and young; he set the hearts of the goddesses aflame-‘ I know, I know it, cried Lubinka joyfully. |
У тебя отличный загар, ты прекрасен … и могуществен. | You are bronzed, beautiful and powerful. |
Итак, упомянутый дельфин был молод, был прекрасен, был могуч, а главное (вот дивный источник всех королевских добродетелей!) он был сыном льва Франции. | The said dauphin was then young, was handsome, was stout, and, above all (magnificent origin of all royal virtues), he was the son of the Lion of France. |
В этом пейзаже не было ничего необычайного, но весь он был прекрасен. | No feature in the scene was extraordinary, but all was pleasing. |
Я уже готов поднять занавес над самой важной вещью в моей жизн, а вы тут льете слезы, чтобы я прекратил. | I’m about to pull the curtain on the most important thing in my life and you come blubbering for me to stop. |
Холодный душ был просто прекрасен. Трейси вылила шампунь на волосы и намылилась с головы до пяток резко пахнувшим мылом. | The cold shower felt wonderful. Tracy shampooed her hair and scrubbed herself from head to foot with the harsh lye soap. |
День был поистине прекрасен, в траве пестрели солнечные головки одуванчиков, белые, как снег, маргаритки. | It was really a lovely day, the first dandelions making suns, the first daisies so white. |
Он так же прекрасен, как в тот день, когда мне схалтурили с лазерной коррекцией зрения. | As beautiful now as the day I got botched laser eye surgery. |
Как прекрасен гимн во чреве рыбы! | What a noble thing is that canticle in the fish’s belly! |
О, восточный полуостров прекрасен. | Oh, the Southern peninsula’s beautiful. |
И как прекрасен мир, когда глядишь на него таким образом — так просто, так по-детски, без всяких исканий! | Beautiful was this world, looking at it thus, without searching, thus simply, thus childlike. |
Как прекрасен, могуч, чист и нежен покой его тела, заряженного страстью. | How lovely, how lovely, strong, and yet pure and delicate, such stillness of the sensitive body! |
Разве соус из белого вина не прекрасен? | Wasn’t that a wonderful white wine reduction? |
В течение многих лет она твердила ему, как он прекрасен, и теперь он просто не может жить без лести. | For years she had told him how beautiful he was and now he could not live without flattery. |
Хор фурий особенно прекрасен и Джанет Бейкер исполняет лучшее соло в контральто, которое я когда-либо слышал. | The Chorus of the Furies is particularly moving and Janet Baker is quite simply the best contralto solo I’ve ever heard. |
Полагаю, что интерес к определённому человеку поневоле рождает убеждённость, что он прекрасен. | I suppose feeling a certain interest in a person necessarily engenders a conviction that she’s beautiful. |
В белом, в папамобиле. Он был прекрасен. | All in white, in his popemobile, he’s magnificent. |
И я начинаю понимать, как прекрасен мир только сейчас, когда мне осталось 30 дней… | I’m just beginning to realize what a swell old world this is… now that I’ve only got thirty days. |
Мир, лишенный изъянов, был прекрасен. | It was beautiful. A world purged of imperfection and indeterminacy. |
О, как прекрасен этот испуганный взгляд! | What wonderfully wide eyes. Perfect. |
Я слышала, что он прекрасен, и имеет хорошую репутацию, понимает проблему и моментально ее решает. | I hear he’s great and he has a reputation of getting to the problem and fixing it lickety-split. |
Он ужасен, а не прекрасен. | It’s not brilliant. It’s hideous, is what it is. |
Весь ужас метели показался ей еще более прекрасен теперь. | All the awfulness of the storm seemed to her more splendid now. |
Вайолет, это твой филантропический жест прекрасен, но это слишком! | Violet, this philanthropic gesture of yours is admirable, but a bit too much |
А ты, типа как, прекрасен и великолепен! | And you’re kind of perfect and scrumptious. What’s your point? |
Он был прекрасен, как ангел, и походил на Антиноя, но только сурового. | He was angelically handsome. He was a savage Antinous. |
Стоит ли тратить свою молодость на какую-то дурацкую контору, когда мир так прекрасен? | What was the use of squandering the days of his youth in an office when the world was beautiful? |
Красивые фразы на французском с переводом для татуировки
Французский — очень красивый и мелодчиный язык. Не удивительно, что фразы на французском языке для своей татуировки выбирают некоторые желающие. В этой подборке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто прикольные или наполненные глубокой филосовской мыслью. Такой надписью можно украсить любую часть тела: запястье, ключицу, спину, плечо и т. д.
Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь
Вся жизнь борьба
Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что
Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека
Ничто не вечно под луной
Любой ценой
Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь
Единственный выход это правда
Моя жизнь — мои правила
Слушай свое сердце
Мечты сбываются
Любовь это все что вам надо
Человек несет в себе семя счастья и горя
Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь
Жить и любить
Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца
Такая, какая есть
Все мои мечты становятся реальностью
Встретимся на небесах
Ушедшее время не вернешь
Дружба является доказательством любви
Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности
Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце
Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть
Мое поведение — результат твоего отношения
Существует только одно средство для любви: любить больше
Каждого влечет своя страсть
Воспоминание – парфюм для души
Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…
Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём
Будь честен с самим собой
Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность
Лучше поздно, чем никогда
Время – деньги
Верить в свою звезду
Безумная любовь
Спаси и сохрани
Без надежды, надеюсь
Одна любовь, одна жизнь
Сильная и нежная
Счастливы вместе
Надежда поддерживает жизнь
Семья всегда в моем сердце
Я люблю свою маму
Чего хочет женщина — то угодно Богу
Такова жизнь
Любовь, которая не опустошает это не любовь
От любви к ненависти только один шаг
Мятежный цветок
Не в деньгах счастье
Я потерял все то время, которое я провел без любви
Все у моих ног
То, что похоже на любовь, и есть любовь
Иду к своей мечте
Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
Отбрось то, что не есть ты
Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя
Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит
Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
Жизнь прекрасна
Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом
Никогда не поздно быть тем, кем хочется — исполняй мечты
Лучший способ борьбы с искушением — поддаться ему
Взгляни правде в лицо
Моя семья всегда в моем сердце
Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие
Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.
Всему свое время
Наслаждайся каждым моментом
Уважай прошлое, создавай будущее!
Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда
Скрывай свою жизнь
Никогда не терять надежду!
Любить, это прежде всего рисковать
La Vie est Belle — La Belle Vie — текст песни и перевод слов, слушать онлайн бесплатно
Tu es ma vie, ma vie est belle
Que tu me dessines des arcs-en-ciel
Que tu me fasses voir tout plein de merveilles moi
Tout ce que je sais ma vie est belle
Tout ce que je sais ma vie est belle (x2)
A chaque regard la vie est belle
Amour plus passionné que la veille
Absorbée je ne vois qu’elle
Regarde autour de toi la vie est belle
La vie est belle, la vie est belle, la vie est belle, la vie est belle,
la vie est belle
A quien le importa
La vie est belle, la vie est belle, la vie est belle, la vie est belle,
la vie est belle
On s’en bat les couilles
Reste avec moi, la vie est belle
Goûte ton corps parfum d’airelle
Tes jolies lèvres caramel
Encore une fois la vie est belle, encore une fois la vie est belle
C’est quoi la vie? L’envie, l’ennui
J’évite les hics et je lévite en ville
J’ai des invites en VIP mais tout ce que je sais belle est la vie
Près de toi de nous, la vie est belle
Nos journées sous le soleil passionnelles
Des regards émotionnels
Les îles plutôt que la ville, la vie est belle
La vie est belle, la vie est belle, la vie est belle, la vie est belle,
la vie est belle
A quien le importa
La vie est belle, la vie est belle, la vie est belle, la vie est belle,
la vie est belle
On s’en bat les couilles
PONT
Près de toi de nous de moi de vous (x2)
Près de toi de nous de moi de vous
Près de nous de moi de vous de toi
Près de moi de vous de toi de nous
Près de vous de toi de nous de moi (x2)
Près de toi de nous de moi de vous
La vie est belle, la vie est belle, la vie est belle, la vie est belle,
la vie est belle
A quien le importa
La vie est belle, la vie est belle, la vie est belle, la vie est belle,
la vie est belle
On s’en bat les couilles
Перевод песни La Vie est Belle
Ты моя жизнь, моя жизнь прекрасна
Что ты рисуешь мне радуги
Что ты заставляешь меня видеть все, полное чудес.
Все, что я знаю, моя жизнь прекрасна
Все, что я знаю, моя жизнь прекрасна (x2)
В каждом взгляде жизнь прекрасна
Любовь более страстная, чем накануне
Поглощена я вижу только ее
Оглянись вокруг, жизнь прекрасна
Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна,
жизнь прекрасна
В квьене его завезли
Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна,
жизнь прекрасна
— Ну, вот и все.
Останься со мной, жизнь прекрасна
Вкус вашего тела аромат брусники
Твои прелестные карамельные губы
Опять жизнь прекрасна, опять жизнь прекрасна
Что такое жизнь? Зависть, скука
Я избегаю загвоздок и левитирую в городе
У меня есть VIP-приглашения, но все, что я знаю, это жизнь
Рядом с тобой нас, жизнь прекрасна
Наши страстные дни под солнцем
Эмоциональные взгляды
Острова, а не город, жизнь прекрасна
Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна,
жизнь прекрасна
В квьене его завезли
Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна,
жизнь прекрасна
— Ну, вот и все.
МОСТ
Рядом с тобою от нас от меня от тебя (Х2)
Рядом с тобой от нас от меня от тебя
Рядом с нами мне тебя
Рядом со мной тебя, ты нас
Рядом с тобой ты от нас от меня (Х2)
Рядом с тобой от нас от меня от тебя
Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна,
жизнь прекрасна
В квьене его завезли
Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна, Жизнь прекрасна,
жизнь прекрасна
— Ну, вот и все.
Перевести жизнь прекрасна по-французски с примерами
Человеческий вклад
От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и бесплатных хранилищ переводов.
Добавить перевод
Английский
жизнь прекрасна
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Английский
жизнь прекрасна
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Английский
жизнь прекрасна.
Французский
la vie est belle. / c’est beau la vie.
Последнее обновление: 2019-10-15
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
моя жизнь прекрасна
Французский
ma vie est fantastique
Последнее обновление: 2020-04-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
моя жизнь прекрасна
Последнее обновление: 2020-05-17
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
да жизнь прекрасна
Французский
ой, c’est beau la vie
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Артикул: Anonymous
Последнее обновление: 03.11.2015
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
жизнь прекрасна (розовый)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
жизнь прекрасна с тобой
Французский
la vie est belle avec vous
Последнее обновление: 2018-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous
Английский
жизнь прекрасна эклат
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
радуйтесь: жизнь прекрасна.
Французский
saisissez toutes les events pour vous réjouir: la vie est belle!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
это прекрасно
Последнее обновление: 2020-10-22
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Французский
Le Rouge c’est Beau
Последнее обновление: 2016-05-11
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Последнее обновление: 2017-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
Это прекрасно
Последнее обновление: 2015-12-28
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Последнее обновление: 2016-05-12
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: Аноним
Французский
Partulièrement grand — партикулярная красота
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
это прекрасно
Французский
ces instants qui s’achèvent sont beaux
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
это прекрасно
Французский
c’est magnifique
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
это прекрасно
Французский
mais une lune pas brune c’est haut
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад
Сейчас обращаются за помощью пользователи:
Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Выучить больше. хорошо Текст песни
Life Is Beautiful + перевод на французский
Жизнь прекрасна
Вы не можете бросить курить, пока не попробуете
Вы не можете жить, пока не умрете
Вы не можете научиться говорить правду
Пока не научишься лгать
Ты не можешь дышать, пока не задохнешься
Вы должны смеяться, когда вы шутите
Нет ничего лучше похорон, чтобы почувствовать себя живым
Просто откройте глаза
Просто открой глаза
И увидишь, что жизнь прекрасна.
Клянешься ли ты своей жизнью,
Что на моих похоронах никто не будет плакать?
Я знаю кое-что, чего вы не знаете
Я сделал то, что ты не сделаешь
Нет ничего лучше кровавого следа, чтобы найти дорогу домой
Я ждал свой катафалк
То, что было дальше, было намного хуже
Чтобы почувствовать себя живым, потребовались похороны
Просто открой глаза
Просто открой глаза
И увидишь, что жизнь прекрасна.
Клянешься ли ты своей жизнью,
Что на моих похоронах никто не будет плакать?
Живой …
Просто открой глаза
Просто открой глаза
И увидишь, что жизнь прекрасна.
Клянешься ли ты своей жизнью,
Что на моих похоронах никто не будет плакать?
Просто открой глаза
Просто открой глаза
И увидишь, что жизнь прекрасна.
Клянешься ли ты своей жизнью,
Что на моих похоронах никто не будет плакать?
Опубликовано ср, 16.01.2013 — 19: 20 · Последний раз редактировал пт, 23.01.2015 — 12:45 Перевод на ФранцузскийФранцузскийLa Vie est Belle
Tu ne pas quitter avant d’avoir essayer
Tu ne peux pas v ivre avant d’être mort
Tu ne peux pas apprendre à dire la vérité
Tant que tu n’a pas appris à mentir
Tu ne peux pas respirer tant que tu n’étouffe pas
Tu devras rigoler quand tu es la blague
Il n’y a rien de mieux qu’un enterrement pour te faire te sentir vivant
Ouvre juste tes yeux
Ouvre juste tes yeux
Et vois que la vie est belle
Jurerais tu sur ta vie,
Que personne ne pleureras à mon enterrement?
Je connais des choses que tu ne connais pas
J’ai fais des choses que tu n’a pas fait
Il n’y a rien de mieux qu’une traînée de sang pour retrouver le chemin de la maison
J’attendais mon corbillard
Mais ce qui est venu après est bien pire
Il a fallu un enterrement pour que je me sente vivant à nouveau
Ouvre juste tes yeux
Ouvre juste tes yeux
Et vois que la vie est belle
Jurerais tu sur ta vie,
Que personne ne pleureras à mon enterrement?
Вивант…
Ouvre juste tes yeux
Ouvre juste tes yeux
Et vois que la vie est belle
Jurerais tu sur ta vie,
Que personne ne pleureras à mon enterrement?
Ouvre juste tes yeux
Ouvre juste tes yeux
Et vois que la vie est belle
Jurerais tu sur ta vie,
Que personne ne pleureras à mon enterrement?
Опубликовано сб, 19.01.2013 — 14:00Lana Del Rey — текст песни Life Is Beautiful + перевод на французский
Жизнь прекрасна
Не будь таким
Не притворяйся
Ты не спишь
Ваша душа в огне
Я не верю
Это конец
Давай, мальчик, давай
Мы можем отправиться в путь
Нам не нужно говорить
Куда мы идем
Мы можем пойти куда угодно
Мы можем пойти куда угодно
Прямо сейчас
Жизнь по-прежнему так прекрасна
Опубликовано вс, 18/02/2018 — 20:33 Перевод на ФранцузскийФранцузскийLa vie est belle
Ne sois pascom ça
Ne fais pas semblant
Tu n’es pas éveillé
Lorsque tu sais que tu l’es
Je vois le chemin
Tu mens, là
Je sais que tu ne peux pas
Être très loin
Dieu ne ferait pas ça
Il sait комментарий je me sens
Je ne peux pas surmonter ça
Et donc, ce n’est pas réel
La vie est quand même si belle
La vie est quand même si belle
Ne sois pas si calme
Tu ne l’es jamais
Tu aimes jouer
Ton âme est en feu
Je ne crois pas que ce soit la fin
Et je sens toujours le désir de ton cœur
Dieu ne pourrait pas faire ça
Il sait que tu appartiens
À moi et seulement à moi
Et donc, je serai forte
La vie est quand même si belle
La vie est quand même si belle
Allez mec, allons-y
На маршруте peut prendre la
On n’est pas declé de dire
O l’on va
On peut Aller n’importe où
On peut Aller n’importe où
On peut Aller n’importe où
Все номера
La vie est quand même si belle
La vie est quand même si belle
Опубликовано вт, 04/08/2020 — 09:37 пользователем Последний раз редактировалось ср, 26/08/2020 — 22:26Lil Peep — Life is Beautiful перевод на французский
Оригинальные тексты песен
Перевод на французский
Я знаю, что иногда бывает больно, но красиво
Je sais que ça fait mal quelques fois, mais c’est magnifique
Работаю каждый день, теперь ты истекаешь кровью
Travaille tous les jours, maintenant tu saignes
Прохожу через портал, когда ты
Прохожий через портал alors que vous êtes
Разве жизнь не прекрасна? Я думаю, что жизнь прекрасна
Ce n’est pas magnifique? je pense que la vie est magnifique
Попробуй сохранить прохладу на похоронах своего деда
Esseyez de rester cool au funéraile de ton grand-père
В конце концов, выяснилось, что это чувство не было взаимным
était pas réciproque
‘Потому что ты совсем не похож на обычный
Parce que tu n’es rien Com d’habitude.
Разве жизнь не прекрасна? Я думаю, что жизнь прекрасна
Ce n’est pas magnifique? je pense que la vie est magnifique
Вы хотите увидеться с друзьями
Но вы застряли в больнице
Mais tu es matchingé à l’intérieur d’un hôpital
Входит врач и говорит, что это смертельно
Le docteur marche dedans et il te dit que c’est terminé
Опухоль в вашем мозгу, и говорят, что она неоперабельна
La tumeur dans ton cerveau et il dit que c’est inopérable
Разве жизнь не прекрасна? Я думаю, что жизнь прекрасна
Ce n’est pas magnifique? je pense que la vie est magnifique
Они убьют вашего младшего брата и
Ils vont tuer ton petit frère et
Они скажут вам, что он преступник
Ils vous diront que c’est un criminel
Они Я тебя тоже убью, черт возьми
Ils te tueront aussi, putain
Так что лучше не прибегать к физическому
Donc tu ferais mieux de ne pas en venir aux mains
Добро пожаловать в Америку, такое дерьмо является типичным Bienvenue en amérique, ce genre de merde est courant
Разве жизнь не прекрасна? Я думаю, что жизнь прекрасна
Ce n’est pas magnifique? je pense que la vie est magnifique
Теперь вы делаете невозможное
Maintenant tu fais l’impossible
«Разве жизнь не прекрасна? Я думаю, что жизнь прекрасна — Lil Peep
Узнай, что важно
Découvrez ce qui est important
Теперь ты чувствуешь себя философски
Сопровождающий, философский помощник
Когда я умру, я соберу свои чемоданы
Quand je mourrai, je ferai mes valises
Переехать куда-нибудь по более доступной цене
Déménager dans un endroit plus abordable
Разве жизнь не ужасна? Я думаю, что жизнь ужасна
Ce n’est pas ужасно? je Trouve que la vie est horrible
Tu penses qu’elle est adorable
Она думает, что ты невыносима
Elle pense que tu es unolérable.
Tu penses que tu peux le faire
Но ваши шансы маловероятны
Mais vos шанс sont невероятно
Как только вы почувствуете, что вас не остановить, вы наткнетесь на препятствие
Une fois que vous vous sentez irrépressable
Разве жизнь не комична? Я думаю, что жизнь комична
La vie n’est-elle pas comique? Je pense que la vie est comique
И если вам когда-нибудь понадобится друг, тогда вы получите меня
Et si un jour tu as besoin d’un ami, tu m’as moi
И, в конце концов, когда я умру, ты бы посмотрел на меня?
Et si à la fin, quand je meurs, voudrais tu me regarder?
А если я попытаюсь покончить жизнь самоубийством, вы меня остановите?
Et si je tente de me suicider, m’arrêteras tu?
Не могли бы вы помочь мне взять себя в руки или уронили бы меня?
Tu m’aiderais à me ressaisir ou tu me laisserais tomber?
Беглец, подружись с луной
Fuis, deviens amis avec la lune
Почему ты спотыкаешься? Скоро ты будешь с друзьями
Pourquoi tu délires? Tu seras bientôt avec tes amis
Наступает время, когда всех ожидает одна и та же судьба
Я прибываю в момент tout le monde rencontre le même destin
Я думаю, что умру один в своей комнате
Je crois que je vais mourir seule dans ma chambre.
Разве жизнь не прекрасна? Я думаю, что жизнь прекрасна
Ce n’est pas magnifique? je pense que la vie est magnifique
Разве жизнь не прекрасна? Я думаю, что жизнь прекрасна
Ce n’est pas magnifique? je pense que la vie est magnifique
Разве жизнь не прекрасна? Я думаю, что жизнь прекрасна
Ce n’est pas magnifique? je pense que la vie est magnifique
Разве жизнь не прекрасна? Я думаю, что жизнь прекрасна
Ce n’est pas magnifique? je pense que la vie est magnifique
Сообщить о проблемеАвторы: Джонатан Кристофер Шейв, Густав Элайджа Ар, Джордж Астасио, Дилан Джеймс Маллен, Джейсон Эндрю Пебворт, Хэнк Соло
31 доступен перевод12 красивых французских любовных цитат с переводом
Любишь ли ты любовь?
Вот подборка некоторых из лучших французских цитат о любви, которые помогут вам поделиться своими чувствами с любимым человеком, пополнить словарный запас, добавить что-то особенное в романтический вечер или даже найти идеальную татуировку на основе цитат!
La vie est une fleur dont l’amour est le miel — Victor Hugo
Перевод : Жизнь — цветок, а любовь — мед.
Хотя это красивая любовная цитата сама по себе, следующие за ней строки также довольно хороши:
La vie est une fleur dont l’amour est le miel.
C’est la colombe unie à l’aigle dans le ciel,
C’est la grâce tremblante à la force appuyée,
C’est ta main dans ma main doucement oubliée.
Жизнь — это цветок, медом которого является любовь.
Это голубь и орел соединились в небе.
Это грация, дрожащая от настойчивой силы,
Это твоя рука, сладко забытая в моей.
Это из романтической пьесы в стихах Гюго «Королева счастья», опубликованной в 1832 году. Вы можете прочитать всю пьесу здесь.
Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé — Жорж Санд
Перевод : В жизни есть только одно счастье — любить и быть любимым.
В то время, когда писательниц не уважали во Франции, Амантин Люсиль Дюпен решила использовать псевдоним «Жорж Санд».
Она была крупной фигурой романтического движения и автором бестселлеров своего времени.
Верная своему свободолюбивому характеру, у нее были любовные романы со многими из ее современников, включая Альфреда де Мюссе, цитата которого тоже есть в этом списке.
Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre — Molière
Перевод : Жить без любви — значит не жить.
Мольер — это псевдоним Жан-Батиста Поклена, который оставил респектабельную буржуазную жизнь, чтобы осуществить свою мечту — играть и писать пьесы.
Он нашел приключения, любовь и успех, а также многовековую репутацию величайшего драматурга Франции!
Entre deux cœurs qui s’aiment, nul besoin de paroles — Marceline Desbordes-Valmore
Перевод : Два влюбленных сердца не нуждаются в словах.
Десборд-Вальмор — один из первых поэтов-романтиков.
Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction — Антуан де Сент-Экзюпери
Перевод : Любовь не означает смотреть друг на друга, но вместе смотреть в одном направлении.
Не по годам мудрый, Сент-Экзюпери, к сожалению, погиб всего в 44 года, когда его самолет был сбит немцами во время разведывательной миссии ВВС Свободной Франции.
Le seul vrai langage au monde est un baiser — Альфред де Мюссе
Перевод : Единственный истинный язык в мире — поцелуй.
Альфред де Мюссе был не по годам развитым талантом, денди и одним из основоположников романтизма во Франции.
Дизайн Анны РайдерL’amour est la poésie des sens -Honoré de Balzac
Перевод : Любовь — это поэзия чувств.
В течение 15 лет Бальзак обменивался письмами с любовью всей его жизни, польской дворянкой Эвелиной Ханьской.
Они наконец смогли пожениться, но Бальзак умер только пять месяцев спустя.
Они похоронены вместе на кладбище Пер-Лашез в Париже.
C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour — Альбер Камю
Перевод : Это любовь — отдавать все, жертвовать всем без малейшей надежды ни на что взамен.)
Камю — один из самых молодых людей, получивших Нобелевскую премию по литературе.
L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie — Madeleine de Scudéry
Перевод : Любовь делает жизнь сладчайшими радостями и худшими несчастьями.
Де Скудери была высокообразованной женщиной, которая вела свой собственный салон (встречи в своем доме, где интеллектуалы, художники, писатели и другие интересные люди встречались и обсуждали) в Париже 17 века.
Она встречалась с удивительными фигурами своего времени, но оставалась свободной и никогда не была замужем.
Quand il me prend dans ses bras, / Il me parle tout bas, / Je vois la vie en rose — Эдит Пиаф
Перевод : Когда он берет меня на руки / и мягко разговаривает со мной, / я вижу мир через розовые очки.
Одна из величайших певиц всех времен, Пиаф выросла в крайней бедности и, прежде чем стать знаменитой, пела на улицах Парижа.
L’amour est l’emblème de l’éternité, il confond toute la notion de temps, efface toute la mémoire d’un beginment, toute la crainte d’une extrémité — Madame de Staël
Перевод : Любовь — символ вечности; он сбивает с толку все представления о времени, стирает все воспоминания о начале, весь страх перед концом.
Очаровательная, часто смело одетая мадам де Сталь (настоящее имя: Анн-Луиза Жермен де Сталь-Гольштейн) была важной социальной и интеллектуальной фигурой во время Французской революции и Первой империи (и считалась одним из невоенных врагов Наполеона!) .
J’ai aimé jusqu’à atteindre la folie. Ce que sures appellent la folie, mais ce qui pour moi, est la seule façon d’aimer — Françoise Sagan
Перевод : Я любил до безумия.То, что некоторые называют безумием, но для меня это единственный способ любить.
Саган опубликовала свою первую книгу, знаменитый роман Bonjour Tristesse, когда ей было всего 18 лет.
Je vous souhaite d’être follement aimée — Андре Бретон
Перевод : Желаю, чтобы тебя безумно любили.
Обратите внимание, что если вы хотите использовать эту цитату для мужчины, вы должны изменить цель на цель.
Бретон — один из основателей сюрреализма, и эта цитата взята из его знаменитого сюрреалистического романа L’amour fou (Безумная любовь).
Rien n’est petit dans l’amour. Ceux qui migrated les grandes events pour prouver leur tenresse ne savent pas aimer — Laure Conan
Перевод : В любви нет ничего мелкого. Те, кто ждет грандиозных событий, чтобы доказать свою любовь, не умеют любить.
Конан была первой франкоговорящей писательницей канадского происхождения, добившейся международной известности.
Mais ce qu’a lié l’amour même, le temps ne peut le délier — Germain Nouveau
Перевод : Но то, что связала любовь, не может развязать время.
Друг великих поэтов Верлена и Рембо, собственное творчество Нуво было открыто только после его смерти.
Некоторые распространенные французские выражения о любви
Хотите верьте, хотите нет, хотя французы имеют репутацию романтиков, эти цитаты не выходят из уст каждого француза каждый день — они будут использоваться для особого послания любимому человеку или даже как романтическое вдохновение для самого себя. .
С другой стороны, вот несколько общих выражений о любви, которые использует большинство французов.
L’amour rend aveugle — Любовь слепа.
Если у нас есть такое же выражение в английском, то это потому, что какая-то версия этой идеи существует с древних времен. Но, как и в английском, это выражение повсеместно присутствует во французском.
On ne badine pas avec l’amour — Не шутите с любовью / Любовь — это серьезное дело.
Это выражение происходит из одноименной пьесы Альфреда де Мюссе 1834 года и стало общепринятым во французском языке.
Вы можете бесплатно прочитать пьесу здесь, если вам интересно.
Vivre d’amour et d’eau fraîche — жить одной любовью (буквально: жить любовью и прохладной водой.
Это может быть хорошо или плохо, в зависимости от того, как себя чувствует говорящий.
Un peu, beaucoup, à la folie — Он / она любит меня, он / она меня не любит
В то время как на английском языке эта игра включает в себя срывание лепестков цветка и чередование фраз «Он / Она любит меня» и «Он / Она не любит меня», французская версия на самом деле содержит гораздо больше вариантов; фраза является сокращенной версией Il / Elle m’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout (Он / Она любит меня немного, сильно, страстно, безумно, совсем нисколько.).
Один из моих любимых французских ромкомов имеет название, которое представляет собой игру слов из этой знаменитой фразы и первое в этом списке: Un peu, beaucoup, aveuglement (Немного, много, вслепую).
Французский романтик?
Возможно, вы заметили небольшую разницу между французскими цитатами о любви в нашем списке и большинством из этих гораздо более распространенных высказываний и мыслей.
Для меня они показывают суть любви, повседневную борьбу, которая часто возникает, когда вы состоите в отношениях или даже имеете дело с безответной любовью или разбитым сердцем.
Это полностью соответствует французскому менталитету. Конечно, всегда есть исключения, но в целом, как я уже говорил в других статьях, отношение французов к любви — это осмотрительность, а не смелые заявления.
Это происходит потому, что французы обычно считают крайне эмоциональные или показные проявления чувств полностью ложными (хотя они действительно ценят их в фильмах и других художественных произведениях).
Если француз влюблен в вас, он, вероятно, не собирается устраивать выпускной вечер или делать вам комплименты в скайрайтинге.
Но они будут делать небольшие романтические жесты. Это тихая, несколько разумная любовь.
Это не делает эти цитаты ложными. Во всяком случае, для меня они показывают силу любви. Независимо от того, насколько вы сдержанны или противостоите сильным проявлениям эмоций, вы не можете бороться с эпическим образом любви, который заставляет вас чувствовать в своем сердце.
Типичные французские признания в любви
Если вы не думаете, что одна из этих цитат кажется правильной, еще один источник способов выразить свои романтические чувства — это посмотреть веб-сайты, которые дают французам идеи для таких вещей, как романтические открытки, предложения руки и сердца и кокетливые текстовые сообщения.
Те, что представлены на этом сайте, представляют собой увлекательную смесь откровенного высказывания и чего-то прямо из un roman à l’eau de rose (веселый любовный роман).
Например: Tes baisers sont des incendies que tu allumes au creux de moi. (Твои поцелуи подобны огню, освещающему пустоты внутри меня.)
Или, если хотите чего-нибудь менее популярного, C’est à tes côtés que je veux construire ma vie, que nous avancions main dans la main. (Я хотел бы построить свою жизнь с тобой рядом, двигаться вперед рука об руку.)
Это не цитаты из литературы или истории, но они показывают более современный, менее формальный способ самовыражения.
Какой вариант выбрать для своего собственного déclaration d’amour? Тебе решать!
И, конечно, если вы хотите, чтобы он был более литературным, вы также можете найти вдохновение в романах, рассказах и стихах, не говоря уже о текстах песен.
Вот, например, список из 100 любимых французских песен о любви. И вы можете найти здесь впечатляющую онлайн-коллекцию французских любовных стихов.
Что мне особенно нравится в этой ссылке, так это то, что она включает стихи из разных эпох, а не только из 19 века (эпохи, когда писали многие из самых известных французских поэтов).
Французские любовные цитаты для татуировок
Есть еще один способ признаться в любви любимому человеку или самому себе: татуировка.
Если цитаты в начале этой статьи вас не совсем вдохновили, вот еще несколько предложений для французской татуировки с любовными цитатами из этой статьи:
- L’amour ne meurt jamais (Любовь никогда не умирает)
- L’amour est mon arme (Любовь — мое оружие)
- Pour être aimé, aime (Если хочешь, чтобы тебя любили, люби.)
Обратите внимание: если вы хотите, чтобы «любимый» согласился с субъектом женского пола, вы должны добавить дополнительную букву «e» к aimé, например: Pour être aimée, aime.
- Je t’aime, c’est mon corps qui te l’écrit (Я люблю тебя, это мое тело тебе пишет).
Это игра по известной анонимной цитате Je t’aime, c’est ma plume qui te l’écrit (я люблю вас, это моя ручка пишет это).
Вы можете найти еще французские цитаты о любви к татуировкам, выполнив поиск по запросу «citations d’amour pour tatouage».
Если у вас романтическое настроение, узнайте, как сказать «Я люблю тебя» по-французски.
А если вы хотите выучить больше французской лексики, связанной с любовью, ознакомьтесь с 8 французскими идиомами, связанными с любовью и свиданиями!
Чувствуете себя знатоком романтики во Франции? Прочтите нашу предстоящую статью о любви по-французски, чтобы узнать, преуспеете ли вы в любви и отношениях по-французски.
Знаете ли вы другие красивые французские любовные цитаты? Делитесь ими с нами в комментариях!
21 французская цитата о жизни (и смерти)
В поисках счастья, уединения или утешения есть много красивых французских пословиц о том, как жить в лучшем виде.Погрузитесь в популярные французские цитаты о жизни и смерти.
(В качестве аффилированного лица Amazon мы можем получать комиссионные за определенные покупки. Обратите внимание, что вся информация предоставляется только в развлекательных целях. Подробности см. В нашей политике раскрытия информации.)На протяжении веков французские писатели искали смысл жизни, как в хорошие, так и в плохие времена. В поисках счастья, уединения или утешения есть много красивых французских пословиц о жизни и максимальной жизни. И обратная сторона этого, конечно же, смерть.
Если вы изучаете французский язык, философ или ищете немного комфорта, я надеюсь, что здесь каждый найдет что-то для себя. Итак, без лишних слов, вот лучшие французские цитаты о жизни и смерти.
☞ ПОДРОБНЕЕ: Французские вдохновляющие цитаты: 21 притча, которая мотивирует и приносит удовольствие
- О жизни
- 1. Chaque jour de ta vie est un feuillet de ton histoire que tu écris.
- 2. Une vie trop tranquille est une mer morte.
- 3. Bon feu, bonne mine, c’est la moitié de la vie.
- 4. Une vie honorable est une vie éternelle.
- 5. La vie est une ivressecontinelle: le plaisir pas, le mal de tête reste.
- 6. Un brin de folie égaye la vie.
- 7. Путешествие по окружающей среде.
- 8. Жизнь в великой драме, жизнь в жизни. Mais ce qu’il faut surtout, c’est le bien dénouer.
- 9. La vie est triste quand on est seul, elle est bien plus agréable quand on est deux.
- 10. La vie est un arbre dont le fruit est souvent amer.
- 11. Rien n’abrège tant la vie que les pas perdus, les paroles oiseuses et les pensées inutiles.
- 12. Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.
- 13. Il faut vivrecom on pense, sans quoi l’on finira par penser com on a vécu.
- 14. Налейте exécuter de grandes choses, il faut vivre com si on ne devait jamais mourir.
- О смерти
О жизни
1. Chaque jour de ta vie est un feuillet de ton histoire que tu écris.
Перевод: Каждый день вашей жизни — это лист вашей истории, который вы пишете.
Если вы думаете о жизни как о дневнике, эта прекрасная французская цитата побуждает вас взять этот чистый лист бумаги и заполнить его радостью.
Вы пишете свою историю, n’est-ce pas ?
2.Une vie trop tranquille est une mer morte.
Перевод: Слишком тихая жизнь — это мертвое море.
Эта французская пословица относится к Мертвому морю на Ближнем Востоке, в котором слишком много соли, чтобы поддерживать жизнь.
Нам нужны развлечения, любовь, действия и многое другое, чтобы делать вещи интересными, а жизнь достойной жизни. Другими словами, не скучно dahhling !
3. Bon feu, bonne mine, c’est la moitié de la vie.
Перевод: Красивый огонь, красивая внешность (цвет лица) — это половина жизни.
Bonne mine немного сложно перевести, потому что это буквально не означает, что кто-то красив / красив, а скорее то, что он выглядит живым и веселым.
Иногда способность двигаться вперед — это половина дела. Улыбнитесь и зажгите внутри себя огонь и выглядите отдохнувшим и счастливым. Лучше используйте плохую руку в жизненной игре.
☞ ПОДРОБНЕЕ: Смешные и интересные цитаты о Франции
4. Une vie honorable est une vie éternelle.
Перевод: Благородная жизнь — это жизнь вечная.
Другими словами, живите жизнью, наполненной добрыми делами, и ваше имя будет жить вечно.
5. La vie est une ivressecontinelle: le plaisir pas, le mal de tête reste.
Перевод: Жизнь — это постоянное опьянение: удовольствие проходит, головная боль остается.
Французская цитата спрашивает, кому нужен алкоголь, когда жизнь может приносить столько удовольствия.Конечно, до следующего утра. (К вашему сведению, по-французски похмелье называется une gueule de bois .)
☞ ПОДРОБНЕЕ: 14 цен на вино для небольшого напитка
6. Un brin de folie égaye la vie.
Перевод: Прикосновение безумия скрашивает жизнь.
Иногда немного сумасшествия может сделать жизнь действительно стоящей. Нам ведь не обязательно быть практичными все время, не так ли?
7. La vie est un voyage au milieu de la nuit.
Перевод: Жизнь — это путешествие посреди ночи.
Путешествуя в темноте без фонарика, жизнь никогда не приходит с картой и указаниями, не так ли? Эта французская пословица знает, что жизнь не всегда легка.
8. La vie est un grand drame, il faut le bien jouer. Mais ce qu’il faut surtout, c’est le bien dénouer.
Перевод: Жизнь — великая драма, ее нужно хорошо сыграть; но прежде всего необходимо хорошо его развязать.
Вы можете связать себя узлами и много действовать в своей жизни, но в определенный момент важно оставаться верным себе и оставаться на земле.
9. La vie est triste quand on est seul, elle est bien plus agréable quand on est deux.
Перевод: Жизнь грустна, когда ты один, гораздо приятнее, когда тебя двое.
Неважно, кого вы любите, но жизнь становится немного лучше, если вы можете идти по жизни с кем-то.Вы можете прочитать больше французских цитат о любви и семье здесь.
10. La vie est un arbre dont le fruit est souvent amer.
Перевод: Жизнь — это дерево, плоды которого часто бывают горькими.
Жизнь не всегда приносит розы, и нам иногда приходится преодолевать неприятности, чтобы перейти на другую сторону.
11. Rien n’abrège tant la vie que les pas perdus, les paroles oiseuses et les pensées inutiles.
Перевод: Ничто так не укорачивает жизнь, как потерянные шаги, праздные слова и бесполезные мысли.
Другими словами, эта французская пословица о жизни побуждает нас отбросить негативные мысли, невыполненные обещания и стратегии, которые тратят время впустую. Пора двигаться вперед и вверх.
12. Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.
Перевод: Если бы только молодость знала, если бы возраст мог.
Как говорится в английской пословице, молодежь тратится зря! Здесь нужно искать этот вечный источник молодости, через который можно проработать.
13. Il faut vivre come on pense, sans quoi l’on finira par penser com on a vécu.
Перевод: Вы должны жить так, как вы думаете, иначе вы в конечном итоге будете думать так, как вы жили.
Живите по максимуму, не сдерживаясь. В противном случае однажды вы просто можете пожалеть об этом.
14. Налейте exécuter de grandes choses, il faut vivrecom si on ne devait jamais mourir.
Перевод: Чтобы достичь великих дел, мы должны жить так, как будто мы никогда не умрем.
Эта французская цитата настаивает на том, чтобы мы не боялись двигаться. Это большой скачок и риск всем ради большой победы.
О смерти
15. La vie est un beau rêve, mais ne vous réveillez pas.
Перевод: Жизнь — прекрасный сон, но не просыпайся.
В этой французской цитате прославляется красота жизни со всем трепетом и чудесами каждого хорошо прожитого дня.
16.La vie est un torrent courant vers un abîme.
Перевод: Жизнь — это поток, текущий к бездне.
Как плот на Гранд-Рапидс, направляющийся в пункт назначения, от которого невозможно повернуть.
17. La vie est un flambeau toujours prêt à s’éteindre.
Перевод: Жизнь — это факел, который всегда готов погасить.
Никогда нельзя недооценивать хрупкость жизни. Его можно погасить в одно мгновение, поэтому бережно его храните.
☞ ПОДРОБНЕЕ: Знаменитые цитаты о Париже, Франция
18. La vie est un combat perdu d’avance.
Перевод: Жизнь — это заранее проигранная битва.
Эта французская пословица понимает, куда мы все идем, все мы равны. В конце концов, все надевают штаны по одной ноге.
19. En face de la mort, on comprend mieux la vie.
Перевод: Перед лицом смерти мы лучше понимаем жизнь.
Заявления на смертном одре, где все становится слишком ясным. Эта французская цитата просит найти ясность и истинную сущность себя, прежде чем дойти до этой точки.
20. La mort ne surprend point le sage: Il est toujours prêt à partir.
Перевод: Смерть никогда не застает мудрого врасплох, он всегда готов уйти.
Когда вы знаете, что это ваше время, вы знаете, что это ваше время. (По крайней мере, для счастливчиков.)
21.Le monde est un Spectre, la vie un pass; tu es venu, tu as vu, puis tu t’es en allé.
Перевод: Мир — это зрелище, жизнь — отрывок; ты пришел, увидел, потом ушел.
Эта французская цитата о смерти отсылает к более длинному отрывку великого английского драматурга Уильяма Шекспира в его пьесе «Как вам это нравится» (отрывок ниже).
И все мужчины и женщины просто игроки;
У них есть свои выходы и свои входы;
И один человек в свое время играет много ролей,
Его деяния — семь веков.Сначала младенец,
Мычание и рвота в руках медсестры;
А потом скулящий школьник с сумкой
И сияющее утреннее лицо ползет, как улитка
Нехотя в школу….А потом любовник,
Вздыхает, как печь, печальной балладой
Сделано для брови своей госпожи…Последняя сцена из всех,
На этом заканчивается эта странная, насыщенная событиями история,
Это второе ребячество и простое забвение;
Без зубов, без глаз, без вкуса, без всего.
Итак, какая ваша любимая французская пословица? Если вам понравилась эта статья, вы можете прочитать больше известных французских вдохновляющих цитат, а также цитат о еде, вине и любви. Потому что что может быть более французским, чем это !?
A bientôt!
Вам понравилась эта статья? Прибереги на потом !
Сохранить в PinterestБЕСПЛАТНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
Загляните в наш подстек и подпишитесь, чтобы получать самые свежие сообщения и информацию о том, что происходит в Париже и во Франции, прямо на свой почтовый ящик.À bientôt!
50 лучших французских цитат, которые вдохновят и порадуют вас
На французском языке есть бесчисленное множество вдохновляющих цитат, в том числе ярких высказываний о жизни, любви и красоте. Глубокий смысл этих цитат выходит за рамки языка и национальности, что делает их ценными для всех, кто интересуется чудесами жизни.
Философы, лингвисты и любители искусства во всем мире давно очарованы французскими мыслителями.Те, кто хочет изучать этот прекрасный язык, могут найти вдохновение в этих цитатах, а также некоторые серьезные мудрости. Если вы ищете лучшие цитаты на французском языке с их значением на английском языке, эти 50 — идеальное место для начала.
Вдохновляющие цитаты на французском языке О жизниФранцузы обладают уникальным взглядом на жизнь и ценят красоту, которая, кажется, пронизывает все аспекты их культуры. Не секрет, что даже уроки тяжелой жизни по-французски звучат лучше! Это одни из величайших и самых известных французских цитат, пословиц и поговорок о жизни, которые могут найти отклик у любого человека во всем мире.
1. À vaillant coeur rien d’impossible. -Jacques Cœur«Для доблестного сердца нет ничего невозможного».
2.
Dans une grande â me tout est grand. -Блез Паскаль«В великом уме все прекрасно».
3. Chacun voit midi à sa porte. — Французская пословица«Каждый видит полдень у своей двери».
4. Je pense, donc je suis. -Рене Декарт«Я думаю, следовательно, я существую».
5. On ne change pas une équipe qui gagne. — Французская пословица«Победившую команду не поменять». Другими словами, если он не сломался, не чините его.
6. Prouver que j’ai raison serait accorder que je puis escapeir delic. — Пьер Огюстен Карон де Бомарше«Доказать, что я прав, означало бы признать, что я мог ошибаться.”
7. On n’est point toujours une bête pour l’avoir été quelquefois. — Дени Дидро«Иногда глупость не делает человека дураком все время».
8. Il n’y a pas de verités moyennes. -Жорж Бернанос«Нет полуправды».
9. Chassez le naturel, il revient au galop. — Французская пословица«Прогони естественное, и оно вернется галопом» очень похоже на английскую поговорку о леопарде и его пятнах.
10. Il v aut mieux prévenir que guérir. — Французская пословица«Лучше предотвратить, чем лечить».
11. Le temps est un grand maître, dit-on. Le malheur est qui’il tue ses él è ves. -Гектор Берлиоз«Мы говорим, что время — великий учитель. Жаль, что он убивает всех своих учеников ».
12. Être vulte, c’est être seul. -Жан Ростан«Быть взрослым — значит быть одному.”
13. Un homme seul est toujours en mauvaise compagnie. -Пол Валери«Одинокий человек всегда в плохой компании».
14. A vaincre sans peril, on triomphe sans gloire . -Пьер Корнель«Победа без риска — это триумф без славы».
15. L’enfer, c’est les autres . -Жан-Поль Сартр«Ад — это другие люди».
16. La raison c’est la folie du plus fort.La raison du moins fort c’est de la folie . -Eugène Ionesco«Разум — безумие сильнейших. Причина менее сильных — безумие ».
17. Autres temps, autres mœurs . -Французская пословица«Другое время, другие обычаи».
18. La vérité vaut bien qu’on Passe quelques années sans la Trouver . -Жюль Ренар«Истина дороже, если вам понадобится несколько лет, чтобы найти ее.”
19. Il faut bonne mémoire après au’on a menti . -Pierre Corneille«У лжеца должна быть хорошая память».
20. Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu’il craint . -La Fontaine«Тот, кто боится страданий, уже страдает от того, чего он боится».
21. Il vaut mieux faire que dire . -Альфред де Мюссе«Делать лучше, чем говорить.”
22. La parfaite valeur est de faire sans témoin ce qu’on serait, способный de faire devant tout le monde. -La Rochefoucauld«Истинная доблесть — это делать в секрете то, что вы могли бы легко сделать раньше других».
СМОТРИ ТАКЖЕ: 50 самых красивых французских слов, которые вы когда-либо услышите
Величайшие известные французские цитаты О любвиФранцузский часто называют языком любви, поэтому неудивительно, что французский мыслители произвели так много трогательных цитат, которые обращаются прямо к сердцу.В эпоху французских рыцарей влюбленность идеализировалась и считалась добродетельным состоянием, что является одной из теорий, объясняющих, почему Франция имеет такую романтическую репутацию. В этих восхитительных французских высказываниях любовь рассматривается как сущность жизни, и любой сентиментальный человек обязательно расскажет о ней.
23. La vie est une fleur dont l’amour est le miel. -Виктор Хьюго«Жизнь — цветок, медом которого является любовь».
24. Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé .-Джордж Санд«В жизни есть только одно счастье — любить и быть любимым».
25. Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction . -Антуан де Сент-Экзюпери«Любовь не означает смотреть друг на друга, но вместе смотреть в одном направлении».
26. Choisissez votre femme par l’oreille bien plus que par les yeux . -Французская пословица«Выбирайте жену скорее ухом, чем глазом.”
27. Plus l’offenseur m’est cher, plus je ressens l’injure . -Jean Racine«Чем сильнее я держу обидчика, тем сильнее я чувствую оскорбление».
28. Va, je ne te hais point . -Pierre Corneille«Иди, я тебя не ненавижу».
29. On n’aime que ce qu’on ne possible pas tout entier . -Марсель Пруст«Мы любим только то, чем не обладаем полностью».
30. L’amour est com le vent, nous ne savons pas d’où il vient . -Honoré de Balzac«Любовь подобна ветру, мы никогда не знаем, откуда она придет».
31. La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve . -Альфред де Мюссе«Жизнь — это долгий сон, а любовь — его мечта».
32. Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas . -Блез Паскаль«У сердца есть причины, о которых разум ничего не знает.”
33. Le seul vrai langage au monde est un baiser . -Альфред де Мюссе«Единственный настоящий язык в мире — это поцелуй».
34. Entre deux cœurs qui s’aiment, nul besoin de paroles . -Марселин Десборд-Вальмор«Два влюбленных сердца не нуждаются в словах».
35. Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre . -Molière«Жить без любви — значит не жить на самом деле.”
36. Ой! Si tu pouvais lire dans mon coeur, tu verrais la place où je t’ai mise! — Гюстав Флобер«Если бы вы могли читать мое сердце, вы бы увидели то место, которое я вам дал».
37. L’amour c’est être stupide ensemble . -Пол Валери«Любовь — это глупость вместе».
38. Un seul être vous manque et tout est dépeuplé . -Alphonse de Lamartine«Иногда пропадает только один человек, и весь мир кажется обезлюденным.”
39. C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour . -Альбер Камю«Это любовь — отдавать все, жертвовать всем без малейшего желания получить что-нибудь взамен».
40. L’amour est une passion qui ne se soumet à rien, et à qui au contraire, toutes choses se soumettent . -Madeleine de Scudéry«Любовь — это страсть, которая ничему не подчиняется, но, напротив, все подчиняется любви.
41. Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut etre aimé… — Оноре д’Урфе«Цена любви — это сама любовь. Надо любить, если хочешь, чтобы тебя любили… »
Французские цитаты и высказывания об искусстве
Франция также известна своей богатой историей искусства и литературы. История французской литературы восходит к 842 году, когда Людовик Немецкий и Карл Лысый вместе подписали клятву на старофранцузском языке.Вдобавок ко всему, некоторые из самых влиятельных художников всех времен, такие как Клод Моне и Поль Сезанн, родом из Франции. Вдохновитесь некоторыми из этих фантастических коротких французских цитат с английским переводом, чтобы создать свой собственный шедевр!
42. On ne voit bien qu’avec le coeur . -Антуан де Сент-Экзюпери«Мы хорошо видим только сердцем».
43. Un peuple malheureux fait les grands artistes . -Альфред де Мюссе«Несчастная нация рождает великих художников.”
44. L’æuvre d’art, c’est une idée qu’on exagére . -André GideПроизведение искусства — это идея, которую кто-то преувеличивает ».
45. Les livres sont des amis froids et sûrs . -Виктор Хьюго«Книги холодны и некоторые друзья».
46. Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page . -Alphonse de Lamartine«Мир — это книга — с каждым шагом мы открываем страницу.”
47. crire, c’est une façon de parler sans être interrompu . -Жюль Ренар«Письмо — это способ говорить, не отвлекаясь».
48. Imaginer c’est choisir . -Jean Giono«Представлять — значит выбирать».
49. Les chefs-d’oeuvre ne sont jamais que des tentatives heureuses . -Джордж Санд«Шедевры — это только счастливые попытки.”
50. La crisique est aisée, mais l’art est difficile . -Philippe Destouches«Критика — это легко, искусство — сложно».
Вот и все: одни из самых известных французских цитат всех времен!
Используете ли вы эти фразы, чтобы научиться говорить по-французски или нет, вы можете вернуться сюда, чтобы найти вдохновение в любое время. Некоторые из лучших жизненных уроков были объяснены на французском, так почему бы не научиться говорить на них самостоятельно?
Знаете ли вы какие-нибудь французские цитаты, которые мы пропустили? Делитесь в комментариях ниже!
[pro_ad_display_adzone id = ”74612 ″].