Французы о русских женах: «Французские мужчины ужасно боятся русских женщин» — Рамблер/новости – «В Париже любят ухоженных женщин»

8Май - Автор: alexxlab - 0 - Рубрика Разное

Содержание

«Французские мужчины ужасно боятся русских женщин» — Рамблер/новости

Москвичка Дарья собиралась начать карьеру скульптора в Париже, а через несколько лет упорной работы осесть в Токио. Но планы резко поменялись: она вышла замуж и стала парижанкой. В рамках цикла материалов о соотечественниках, перебравшихся за границу, «Лента.ру» публикует рассказ Дарьи о том, как человеку искусства достичь успеха за рубежом.

Я родилась в московской семье потомственных скульпторов, окончила Московскую художественно-промышленную академию имени Строганова. Еще в студенческие годы подрабатывала на портретах в Австрии, много путешествовала. После университета начала искать стажировку. Несколько российских заводов производства фарфора мне отказали, а вот от Севрской мануфактуры в Париже пришло приглашение. Им понравились мои работы, поэтому мне дали полную творческую свободу. Спустя год я создала свою первую коллекцию абстрактных скульптур и стояла перед тяжелым выбором: вернуться с позором на родину или сделать вызов и добиваться высот в Европе. Я приняла решение остаться и продолжить профессиональную деятельность в Париже.

Я напечатала маленький каталог со своими работами и начала стучаться во все галереи. Эмигранту надеяться на быстрый успех — провальный номер. Каждый день я стучалась в 20-30 галерей, но везде получала отказ. В последний день до окончания визы я прислонилась к большой галерее рядом с Центром Помпиду, даже не собираясь туда заходить. Из здания вышел галерист и стал рассказывать о своих художниках. Я показала ему работы и получила неожиданное предложение о сотрудничестве. Мы сделали вместе две выставки и продали мою первую работу на аукционе. Возможностей выставляться в Париже и предложений становилось все больше, я уже не вписывалась в стандартный визовый режим, поэтому отдел по культуре мне выдал вид на жительство — Carte Competences & Talents, и стало намного проще. Так началась моя французская история.

На родине у меня было все: мастерская, свои коллекционеры и выставки в музеях, поэтому нужно было выходить на новый уровень. Франция — мировая арена, Париж — культурный центр. В начале пути у меня был план: три года на Париж, три года на Нью-Йорк, а затем как сформировавшийся скульптор — в Токио. Но планам не суждено было сбыться: я нашла свою любовь и осталась во Франции навсегда.

В России очень быстро можно добиться успеха, вопрос в том, как удержаться на вершине. Еще в студенческие годы я вышла на хороший уровень, сейчас оказалась в «топ-100 лучших российских художников», но все заслуги так и остаются в России. В Европе признания добиваются долго и трудно. 90 процентов художников возвращаются на родину, устав бороться с безразличием местной публики. Париж видел все, его немыслимо поразить. Но если пробить стену и попасть в мишень, создав новое и еще невиданное, то назад дороги нет — только неуклонное движение вперед на мировой сцене.

Все русские приезжают за красивой жизнью, но часто подсаживаются на дотации, теряя мотивацию и напор, — и становятся похожи на среднестатистических французов. Этот «праздник, который всегда с тобой» лишает их амбиций. Это довольно грустная ситуация.

Первое время общество не принимает эмигрантов, но если по прошествии времени остаешься верен себе и бесконечно предан своему делу, то вызываешь уважение и будешь принят с распростертыми объятиями. После перехода в элитарную часть русских я ощущаю другое отношение к себе. Раньше французы говорили мне, что в России диктатура и плохое состояние дел. Сейчас слышу совершенно противоположное: «Вот бы нам такого сильного президента! Вы в России все богатые! На мировой арене вы выглядите очень сильными!» Мне безумно приятно слышать такое о родине, и порой кажется, что именно эмигранты частично формируют этот взгляд на Россию. Я считаю, что это моя обязанность, ответственность и мой долг. Многие говорят, что я не патриотка, ведь бросила Россию, мне же кажется — наоборот. Не будь известных русских деятелей, выезжающих за рубеж, кто бы что о России знал? Люди искусства хотят большей сцены и пространства, чтобы развернуться. Но я всегда останусь русским художником. Я не переехала, а расширила свой мир и границы русской культуры.

Париж — волшебный город, но маленький. Столица заморожена, новых построек почти нет. Приезжие не имеют возможности купить квартиру, дома не строятся, а старые стоят больших капиталовложений.

Это город любви и легких отношений. У меня был шок, когда мужчины подсаживались ко мне за столик и говорили: «К тебе или ко мне?» Я демонстративно выплескивала вино в лицо со словами: «За кого вы меня принимаете?» Позже поняла, что эта любовная беспечность — вынужденная, и объясняется лишь отсутствием собственного жилья: французы не могут себе позволить завести семью, поэтому до 35-40 лет занимаются поиском легких отношений. Часто люди живут по пять-шесть человек в колокосьенах за минимальную стоимость.

Сейчас я живу в самом центре Парижа: из одного окна вид открывается на Центр Помпиду, из другого — на Нотр-Дам. По прошествии семи лет мне уже кажется это естественным. Первое время никто не хотел сдавать квартиру художнику без зарплаты и французского гаранта. За первые три года жизни в Париже я сменила семь квартир, некоторые из них даже квартирами сложно назвать. Первая моя жилплощадь была в парижском Бутово — Монтрёй. Ближайший пригород Парижа в свое время был артистическим художественным центром, но со временем превратился в район для африканских беженцев.

Однако самая романтическая квартира была на Монмартре: напротив — мастерская Пикассо, а из окна виден «Мулен Руж». Апартаменты в центральном районе обходятся нам в 1900 евро. Конечно, такие цены встретишь редко, нам просто повезло: муж арендует их уже десять лет, и домовладелец не имеет право повысить цену. Сейчас аренда такой квартиры поднялась до 3500 евро. Многие парижане берут в кредит маленькие студии за пределами центра за 150 тысяч евро, а потом сдают, имея дополнительный доход.

Французы — большие индивидуалисты. Они до смерти боятся, что кто-то сядет им на шею. До встречи с мужем я довольно скептически относилась к ним. Первая мысль после общения: «До чего же мелочны». Когда приносили счет в ресторане, они начинали высчитывать, сколько бокалов я выпила, отмечали галочкой в чеке. Большая часть времени совместного ужина с друзьями проходила не в веселых разговорах и дегустации, а в подсчитывании и разделении счета. После щедрых русских мужчин чувствовалась колоссальная разница. Поначалу меня это выводило из себя, но сейчас я нахожу это забавным и считаю местным колоритом. Позже поняла, что настоящие французы другие, и они не всегда парижане.

Французы редко женятся даже спустя несколько лет серьезных отношений. Они довольно долго присматриваются друг к другу. Наши друзья, имея двоих-троих детей, не расписываются. Брак никому не нужен, это уже отжившая идея, но и материальная составляющая играет свою роль. Среднестатистическая свадьба во Франции обойдется не меньше чем в 100 тысяч евро. Не каждая пара решится потратить первые совместные деньги таким образом.

Единственный француз, покоривший мое сердце, — мой муж. Он работает шеф-поваром в двух пятизвездочных отелях. Профессия мужа не мешает мне кормить его русской едой. Мое фирменное блюдо — селедка под шубой. Наши друзья в восторге от нее, а мама мужа взяла рецепт, с восторгом демонстрируя подружкам. Но все-таки супруг скептически относится к русской еде. Советский столовский регламент его не впечатляет, хотя наш императорский бефстроганов и борщ есть в меню его ресторанов, пусть и на современный манер — по молекулярной рецептуре.

Мне повезло создать теплые семейные отношения, я любящая жена. Однако многие французские мужчины ужасно боятся русских женщин. Существует миф, что наши девушки разоряют несчастных французов: рожают детей и увозят в Россию, а их оставляют с разбитым сердцем и половиной имущества. Такая пропаганда идет даже по телевидению, поэтому поначалу мама моего мужа была очень напугана нашими отношениями.

Все француженки эмансипированы. Я много раз наблюдала ситуации, когда женщина тащила тяжеленный чемодан, а мужчина, веселясь, шел рядом. Здесь так принято: если он предложит ей помощь, она ее не всегда примет. Семейные пары делят бюджет пополам, даже аренду квартиры. Наша пара живет по русским обычаям.

Женщины становятся жестче, феминизм покрывает их броней. Мне кажется, Франция от этого много потеряла. Женский шарм словно испарился.

Раньше я часто слышала: «Хватит ломать из себя русскую принцессу» — мол, будь любезна, играй по нашим правилам. Первое время меня это возмущало, но потом я стала жить в соответствии с их менталитетом, ведь нужно уважать традиции этого народа.

Часто семейные обязанности делятся таким образом: муж сидит дома с ребенком, а женщина делает основной бюджет. Мужчины более спокойны, они выполняют домашнюю работу на протяжении дня и ждут жену, а она, выплеснув все амбиции на работе, приходит домой в семью успокоенная. В нашей семье такое неуместно, но я уважаю выбор других. Мне нравится смотреть на заботливых отцов.

Русские женщины в 60 лет ставят на себе крест, а во Франции только начинают жить. В молодости француженки не красятся, но в преклонном возрасте резко превращаются в ухоженных элегантных дам. В доме напротив я наблюдала красивую пожилую пару. Я восхищалась их умением сохранять жар отношений в таком преклонном возрасте, пока муж не развеял мою сказку: они оказались любовниками, что меня потрясло еще больше. Париж — город любви без возраста.

Русские родители обеспечивают своих детей до последнего, здесь же после 18 лет человек становится независимым. Нельзя проходя мимо зайти на ужин в родительский дом. У них своя автономная жизнь и планы, о визите надо предупреждать заранее. Сначала такая позиция меня шокировала, но сейчас я понимаю, что в этом есть смысл. У нас браки заключают для того, чтобы создать потомство, во Франции ребенок для того, чтобы сохранить любовь родителей. Европейский индивидуализм во всем.

Во Франции существует два вида страховки: государственная и частная. Наша семейная страховка обходится в 100 евро за месяц. Она покрывает всех врачей и обеспечивает бесплатные лекарства в аптеках по рецепту врача. Ежегодно каждый член семьи бесплатно получает очки не дороже 150 евро и необходимое количество пар линз.

Французская медицина построена на защите иммунитета. Местный врач может спокойно прописать чай, мази или мыло. Даже если вы пришли с 40-градусной температурой, в аптеке не продадут сильный препарат. Сначала придется попасть на прием, и лишь с разрешения врача отправляться в аптеку. При этом французы почти никогда не болеют, но если все-таки случится что-то минимальное — это трагедия.

В художественном магазине знакомый задел продавца подрамником — на следующий день тот взял больничный на две недели. Они используют любой случай, чтобы не работать. Все их жалобы достигают гипертрофированных масштабов. Когда я смотрела в России французские комедии с Луи де Фюнесом, думала: «Ну надо же, какое удивительно тонкое чувство юмора у французов!» Теперь я поняла: это не комедии, а документальное кино.

Все ждали моего возвращения в Москву. Знакомые думали, что я утолю свои амбиции и вернусь. Лишь на пятый год мама перестала меня ждать и поняла, что внуки будут французами. А папа поддерживал мои намерения.

С друзьями несколько другая ситуация. Люди не могут принять моего решения. Им все время кажется, что кто-то живет лучше. Но это далеко не так, просто я живу по-другому. А доказывать каждый раз, что я все еще прежняя и Россию не предавала, уже желания нет.

Мне очень нравится то, что происходит в моем родном городе. Москва с каждым годом преображается в лучшую сторону. Я с большим удовольствием приезжаю сюда. Здесь особенный дух, просторы, динамика. Но, к сожалению, большинство российских художников с мировыми именами в Москве только реализуют проекты, а живут за границей.

Француженки о русских мужчинах…: unknownrussia — LiveJournal

Как правило обсуждаются франко-русские браки в тандеме: она — русская, он — француз. Однако есть и противоположные примеры, где супругом француженки становится русский мужчина.

Какие проблемы и перспективы у такого союза?

Читайте откровения самих француженок!

«Нужно привыкнуть ощущать себя настоящей принцессой»

«Я не люблю обобщать, потому что каждый человек уникален. Однако в моем случае практически невозможно было устоять перед ухаживанями русского мужчины. Его способы и тактики соблазнения настолько виртуозны и изящны, что я просто провалилась в эту бездну новых ощущений. Никогда раньше мне не доводилось ощущать себя драгоценным камнем в золотой оправе.

Ослепленная таким отношением, я закрыла глаза на его «маленькие недостатки» ( в том числе алкогольные)….»

«Осторожно — среди них много мачо»

«Мне пришлось сразу расставить все точки над «i», так как молодой человек пытался контролировать меня во всем. Я не привыкла к такой золотой клетке, не привыкла отчитываться за свои поступки. Французские мужчины более лояльны и уважают свободу женщины»…

Моё прмечание: француженки каждого мужчину, который не боится проявлять свои мужские качества нарекают пресловутым определением «МАЧО». Что именно под этим стоит подразумевать — они пока и сами еще не определились, но сей ярлык очень распространен и несёт негативный оттенок.

«Ему было трудно смириться с мыслью, что я никогда не обую высокие каблуки»

«… О том что в России, Украине, Молдавии принято одеваться секси, тратить баснословные суммы денег на украшения и «женские штучки» я знала и раньше. Однако я была удивлена, что для моего русского мужчины эти глупые стандарты имели тоже такое большое значение. Много ссор и конфликтов пришлось пережить, прежде чем я убедила его в том, что мне не нужен весь этот пафос для того, чтобы оставаться собой.»

«Он с первого свидания начал строить планы на наше совместное будущее»

«Меня поразило, что с самого начала нашего общения его интересовало то, каким я вижу свое будущее, каков мой идеал семейной жизни, чего я хочу достичь в профессиональном плане и т. д. На мой же взгляд, говорить о подобных вещах было чертовски рано! Особенно с учетом того, что мой независимый характер всегда сопротивляется подобным вопросам :). Однако со временем всё пришло в норму и сейчас мы отлично понимаем друг друга, а мой проклятый характер его даже забавляет, часто нам бывает даже весело спорить!

На самом деле культурные различия — это лишь небольшие шероховатости в отношениях. Ведь самое главное — это желание понять друг друга.»

«Мой совет — переезжайте в Россию!»

«В наших отношениях всё наладилось, когда мы уехали жить в Россию! Не знаю чем объяснить данный феномен, однако и я себя здесь чувствую комфортно, и моему русскому мужчине намного легче жить в привычной среде. Я не заметила особой культурной разницы, а учить совершенно новый язык — даже интересно…

К тому же, знаю и другие франко-русские пары, которые живут в России и у которых всё складывается просто отлично!»

«Я была шокирована его прямолинейностью»

«Очень сложно после французского политеса услышать прямое, непредвзятое мнение… о чем угодно, да хотя бы о приготовленном мною блюде:) Признаюсь, в начале я не знала как реагировать и была немного шокирована, однако сейчас — это то, что я ценю в своём мужчине больше всего!»

Также как и французские мужчины, француженки часто путаются в стереотипах о мафии, проблемах с алкоголем, русской медеведеподобности и прочих клише, сопровождающих образ русского мужчины в их понимании, как правило навязанных СМИ и масскультом.

На моей эмигрантской памяти около десятка подобных браков, и, по моим личным впечатлениям, отношения между русскими мужчинами и французскими женщинами складываются куда удачнее, нежели наоборот.

К сожалению, во французских источниках не так много информации о смешанных франко-русских парах, где он — русский, а она — француженка. Ведь по статистике, таких браков лишь 10 процентов от общего числа.

Источник: http://francissimo.ru/

Текст: Галина Шавалер

Я живу во Франции уже 7 лет и готова рассказать без прикрас об этой стране (Например, вас могут заставить похудеть)

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Переезд в другую страну всегда связан и с большими надеждами, и с бурей переживаний. Наверное, поэтому так интересно знакомиться с историями людей, которые на этот шаг решились. Жительница Хабаровска уехала в Ниццу просто закончить учебу. Но потом устроилась на работу, сменила несколько городов, вышла замуж. За 7 лет она прошла весь путь от студентки с временной визой до гражданки Франции.

AdMe.ru задал девушке вопросы о ее жизни и теперь предлагает познакомиться с особенностями страны, чьи жители, по слухам, могут есть что угодно и никогда не поправляются.

1. О языке

В чужой стране языковой вопрос встает остро. Я учила французский в университете, и преподавательница неоднократно обвиняла меня в «рязанском» акценте, поэтому было о чем переживать. Но оказалось, французы вполне лояльно относятся к русскому произношению, считают его мелодичным и даже очаровательным («шарман»). Да и когда начинаешь «жить» на французском, речь очень скоро становится почти неотличимой от речи окружающих.

А вот английский здесь не любят. Поэтому боже вас упаси зайти в кафе или магазин и сказать «Hello». В таком случае даже не рассчитывайте на дружелюбное обслуживание. Действовать нужно так: заходите, улыбаетесь, говорите «Bonjour». После этого можно переходить на английский. Впрочем, можно опростоволоситься и сильнее — зайти в магазин и по русской привычке вообще не поздороваться. Этого вам точно не простят.

2. Загадочные француженки

О француженках есть два противоположных мифа: одни утверждают, что девушки здесь всегда неподражаемо прекрасны и элегантны, другие же доказывают, что они вообще за собой не следят. Оба стереотипа верны и ошибочны одновременно. У француженок действительно есть особенность — это внутренняя свобода, которая помогает им уверенно себя чувствовать как в роскошном платье и при макияже, так и в потертых джинсах и с пучком на голове.

Обычно дневной макияж большинства француженок минимален: никаких слоев штукатурки. Девушки выглядят так, будто не прилагали никаких усилий для улучшения своей внешности, а просто проснулись «красивыми». К тому же здесь набирает обороты мода на естественность. Власти вовсю этому способствуют: не так давно был введен запрет на ретушь в рекламе, и теперь отфотошопленные до «пластикового» состояния модели не обрушивают ничью самооценку.

Еще один популярный миф: считается, что все француженки едят пироги и булки и при этом остаются тростиночками. Здесь есть нюансы. Да, большинство женщин действительно стройные, особенно в Париже. Но выпечка и сладости традиционно считаются детской едой. Поэтому француженки с кофе и круассаном в основном бывают в кино. В жизни же в руках у девушки будет только кофе.

3. Вопросы трудоустройства

Замужем за иностранцем: французский опыт

Текст: Татьяна Гармаш-Роффе

Если поставить цель «выйти замуж за рубеж любой ценой», ее, конечно, можно достичь. Другое дело, что ваше представление о счастливой семейной жизни может не совпасть с мнением «заграничного» мужа по этому вопросу.

О том, какой бывает «жизнь после свадьбы» во Франции нам рассказала известная писательница, автор детективных романов Татьяна Гармаш-Роффе, которая 15 лет назад сама вышла замуж за француза, и с тех пор проживает в Париже.

Муж-иностранец в быту

«Иностранец» — это поверхностный стереотип, не имеющий под собой реальной почвы. Даже во Франции стиль поведения южанина, более общительного и экспансивного, будет отличаться от стиля северянина, сдержанного и несколько чопорного! Отличия будут пролегать не только в национальных особенностях, но и в том, что характерно для той или иной социальной среды. В одной среде вы можете пойти в гости в джинсах, в другой — только в одежде «на выход». В одной — вы можете есть то и так, как вам вздумается, и ваши соседи по столу только удивятся да полюбопытствуют, отчего это вы разбиваете верх яйца ложечкой (вместо того, чтобы срезать его ножом, как это делают во Франции), тогда как в другой среде (более буржуазной или аристократической) ваши манеры не примут и будут критиковать. И муж ваш, в зависимости от его социальной принадлежности, будет следовать неписаному кодексу поведения.

Кроме определенных ритуалов, таких, как способ поедания яйца, существуют противоречия более серьезные. Например, отношение к денежным тратам. Несмотря на то, что мы уже живем при капитализме, отношение к деньгам у нас еще, в большинстве своем, советское. А именно: мы тратим зарплату целиком. Тогда как на Западе (в любой стране) это немыслимо. И русская женщина, зная, что муж ее зарабатывает, к примеру, 3 тысячи евро в месяц, никак не может понять, отчего он старается уложиться в тратах только в половину зарплаты, если не меньше. Нередко ей кажется, что муж просто жмот… Жмоты есть, конечно, — но чаще всего это вопрос непонимания. На Западе любой человек знает, что ему необходимо отложить деньги на неимоверное количество налоговых выплат (они в большинстве стран не снимаются автоматически с зарплаты), плюс на «черный день». Реальность «черного дня» висит над каждым, как дамоклов меч. Вероятность потери работы или тяжелой болезни — все это заставляет западного человека экономить.

Женщина, которая решится выйти замуж за иностранца, должна понимать, что ей придется вникать в другой менталитет и образ жизни…

Стереотипы и штампы с обеих сторон

Я вижу много браков, где русская жена абсолютно не готова считаться с мужем. Она приезжает к нему с набором своих стереотипов и своих ожиданий (нередко совершенно фантастических, оторванных от реальности), — и быстро разочаровывается в муже, который оказался неспособным осуществить ее фантазмы. Однако не муж в этом виноват! Он живет в своей реальности, — и вам, чтобы не разочароваться в ней, следует как можно больше вникнуть в эту реальность до брака.

Наши женщины кажутся мягкими, покладистыми — да так оно и есть, по большому счету. Однако эти черты сочетаются у нас с требовательностью (иногда весьма завышенной, к слову). Поэтому западный мужчина, решивший, что нашел себе послушную жену-домохозяйку, бывает крайне разочарован. Кроме того, мужчина, ищущий русскую жену, нередко считает, что он ее облагодетельствует уже тем, что вывезет ее из «неблагополучной» России. (Такой взгляд на Россию подпитывается почти во всех западных странах усилиями масс-медиа). Поэтому у него изначально возникает ощущение, что жена за это ему «должна», — ведь он ее облагодетельствовал! Что не может не привести к конфликтам..

Я хотела бы предостеречь наших женщин от женихов, ищущих «русских жен» через брачные агентства. Большинство из них — это люди, которым не удалось сложить отношения с соотечественницами. И понятно, что у себя на родине отбиваться от женского внимания им не приходится. Выводы напрашиваются сами… А я лишь призываю женщин быть внимательнее при знакомстве с кандидатом в мужья, присмотреться к нему и попытаться понять: отчего этот человек пустился в такую сложную авантюру, как поиск жены «на стороне»? Чем не удовлетворили его соотечественницы? Не в том ли дело, что у западных женщин весьма высокие требования, и он, ища «русскую жену», надеется найти требования заниженные?

«Языка любви» не достаточно

Представьте, что вы вышли замуж за соотечественника. Он воспитан в той же среде, что и вы, — однако у вас все равно возникает уйма противоречий! Ведь это другой человек, у него свои взгляды на вещи, свои привычки… И вам приходится время от времени с ним выяснять отношения по разным поводам. Но при интернациональных браках возникает куда больше недоразумений! И их тоже нужно выяснять, чтобы добиться понимания. Чтобы где-то, поняв, уступить, а где-то потребовать, чтобы понимали вас и уступили вам. Сделать это, не владея языком нельзя!

Кроме того, муж поведет вас к своим друзьям, родственникам. Если вы не в состоянии принять участие в общей беседе, то вы не сумеете обаять ни тех, ни других. Мужу это будет досадно, да и вам тоже, я думаю.

Еще один аспект владения языком заключается в вопросе вашей свободы. Если вы не в состоянии переговорить в магазине, банке, по телефону и т.д., — значит, вы без мужа ни шагу не сделаете. Он должен будет постоянно вас опекать, а это, на мой взгляд, очень утомительно, особенно для женщин, привыкших к самостоятельности.

Осторожно, юридические тонкости!

  • Гражданство. Во Франции его можно получить через 5 лет проживания на ее территории на законных основаниях, в том числе в браке. Значит, если вы вдруг разочаруетесь в семейной жизни, но не захотите покидать страну, — то надо знать, что вы обречены на пять лет совместной жизни до получения французского паспорта.
  • Брачный контракт. Их несколько видов, и у каждого свои плюсы и минусы. Например, существует контракт «раздельное имущество». Он хорош тем, что супруги не отвечают по долгам друг друга, — это особенно важно, если супруг предприниматель. Мало ли как повернется его бизнес, вдруг муж наделает долги, — при раздельном контракте вам ничего не грозит (тогда как при совместном могут описать даже ваши украшения).

Зато тот же раздельный контракт может обернуться против вас. Расскажу для иллюстрации историю с моей знакомой. Они познакомились в России. Он аристократ, довольно богат, бонвиван, с отменным чувством юмора. Писал ей поэмы о любви, пока ухаживал. Она вышла за него замуж, переехала в Париж, в роскошный дом. И тут… Поэмы испарились, — вместо них ежедневные ядовитые замечания на предмет убогости России и русских, сопровожденные вырезками из тенденциозной прессы, которые он клал ей по утрам на подушку … Он оказался игроком. За время их совместной жизни он спустил весь свой бизнес на скачки, затем и роскошный дом. Осталась одна квартира в городе, но из нее он уже вынес все картины и прочие ценности. И что же моя знакомая? А ничего! Она не может даже заикнуться, так как это его имущество, поскольку в брачном контракте указано, что оно у них раздельно… Теперь она, подрабатывая гидом, дает своему мужу иногда из жалости несколько евро на еду… А вот если бы она сумела настоять в самом начале, при подписании брачного контракта, что имущество является совместным, то в данной плачевной ситуации она могла хотя бы обратиться в суд, который вынудил бы ее мужа прекратить транжирить семейные ценности.

Описывать подводные камни жизни на чужбине можно долго. Но, если попытаться дать некий общий совет, то он таков: выходите замуж за человека, а не за его страну! Вы, выходя замуж за иностранца, надеетесь стать счастливой? Но ведь и ваш будущий муж надеется обрести с вами счастье! Если об этом помнить, то все остальное окажется не таким уж сложным. Как, собственно, и при замужестве с соотечественником…

Я больше 10 лет замужем за французом, и некоторые особенности здешних мужчин поражают меня до сих пор

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Всем привет! Меня зовут Мила, и прошло уже более 10 лет, как я вышла замуж за француза и переехала жить из Ростова во Францию. Здесь я воспитываю 2 детей и веду свой канал на YouTube, где с интересом рассказываю о жизни за границей, путешествиях и, конечно же, об особенностях семейной жизни со своим французским мужем.

Специально для AdMe.ru я хочу рассказать, какие они — французские мужчины.

Я была замужем всего лишь за одним французом, поэтому судить обо всех не могу. И тем не менее я подготовила список, где написала несколько плюсов в пользу того, чтобы быть женой француза, и почти к каждому плюсу я подобрала один минус.

1. Французы — уникальные отцы

Французы — отличные отцы. Я могу спокойно оставить своих детей со своим французским мужем, и я знаю, что все будет хорошо. Супруг позаботится о том, чтобы у детей была не только хорошая одежда, но и правильная — подчеркиваю, правильная — еда. Он играет с сыном в футбол, с дочкой может поиграть в куколки, ничего в этом странного нет. Супруг уделяет достаточно внимания детям, и поэтому я все-таки записала это в плюс.

Минус: они считают, что прав на ребенка у них столько же, сколько и у вас. Поэтому в случае развода будьте уверены, что на родину с детьми вы не уедете. Детей поделят, буквально «распилят» на 2 части. Одну неделю с детьми будете вы, а другую муж. Либо вы сможете договориться как-то иначе. Но практика показывает, что все именно так. Я видела семьи, которые разводились (необязательно с русскими женами), и все происходило так, как я описала. Поэтому я записала это в минус.

2. Всегда можно положиться на супруга как на саму себя

Замужем за французом. Оставьте розовые очки дома

С давних времен русского человека влекла Франция — страна любви! Видимо, весь образ жизни, элегантная раскованность французов и их романтическая репутация так притягательны для славянской души. А наши женщины буквально тают от мысли о том, как они могли бы выйти замуж во Франции. Но выйти замуж за француза не сложно при сегодняшнем наличии агентств и служб знакомств. Попробуйте адаптироваться без стресса, когда заканчивается романтичная сказка и начинается реальность: французский язык, бытовые заботы, счета, проблемы.

Хотелось бы поговорить о том, как можно безболезненно  адаптироваться русским девушкам и женщинам во Франции, особенно тем, которые уже в браке за французом, и тем, кто собирается приехать сюда жить, мало представляя себе подстерегающие их особенности другой жизни.

Французская и русская культуры при всей их любви друг к другу не так похожи, как это может показаться при первом приближении. Франция – страна с высоким уровнем жизни, и требования французского общества для въезжающих усложняются с каждым годом. Русской супруге французского гражданина, которая только ступила на чужую землю, может быть очень трудно. Ведь она осознает, что теперь живет в другой стране, по новым, непонятным правилам и законам, говорит на неродном языке. Не надо отчаиваться. От того, как быстро вы поймете главное, будет уравновешиваться ваша жизнь, наполняться счастьем семья и мечты начнут реализовываться.

Предлагаю несколько советов русским женам и невестам для легкой адаптации во Франции 

1. Необходимо бросить все силы на изучение французского языка. И лучше это делать с русскоговорящим преподавателем, который живет во Франции и сможет в процессе обучения языку еще и познакомить вас с теми житейскими, бытовыми, культурными мелочами, знание которых поможет вам лучше адаптироваться. Поэтому выбирайте тщательно преподавателя, с опытом, творческого, действительно желающего  вам помочь понять французскую культуру и поделиться ценным советом. Кроме того, позаботьтесь о возможности заниматься в группе, организованной круглый год в мэрии вашего округа. Это обязательные, бесплатные курсы для иммигрантов, где вы сразу почувствуете себя на порядок умной и  способной к языкам, разумеется, на фоне тех «пришельцев», которых вы там встретите.

2. Принимайте и уважайте французскую семейную жизнь такой, какая она сложилась, внедряя очень осторожно русские обычаи и устои.  Французская семья отличается от русской, хотя бы по взаимоотношениям родителей и детей. Французские родители не будут посвящать все свое свободное время внукам хотя бы потому, что они имеют свою личную, как правило, очень насыщенную жизнь, которую надо принимать во внимание. Так что, если вам необходима помощь бабушек, приучите себя договариваться с ними об этом заранее. Во Франции вообще все надо планировать заранее, созваниваться по любому  визиту: в гости или по делу за неделю, не меньше. К родителям и друзьям не получится сделать визит-сюрприз с детьми, так как это будет расценено как невежливость и даже может обидеть людей. На случай необходимости можно всегда пригласить нянечку, но будьте внимательны с выбором, это ни в коем случае не должна быть француженка и уж тем более молодая с интересной внешностью. Опыт многих франко-русских семей показывает, благодаря своим моральным принципам, самыми надежными считаются  португальские нянечки и домработницы. А дальше уж вам самим проверять и доверять ли.

3. Во французской семье принято работать женщинам, даже если дети очень маленькие и средств, зарабатываемых мужем, достаточно. Это пережиток феминизма, и если вы не готовы или не хотите работать, позаботьтесь о весомых аргументах для вашего супруга. Если вы все-таки решили выйти на работу, позаботьтесь о том, чтобы распределить заботы по хозяйству или вы быстро создадите себе те же проблемы русской семьи, когда женщина волочит все на себе, а супруг изображает усталость на диване. То, что французы самостоятельны и прекрасно справляются с домашним хозяйством, считается  нормой. Так их воспитывают родители. Пользуйтесь этим подарком судьбы! Но помните, что, как все мужчины в мире, они будут, безусловно, рады этого не делать, если есть супруга, готовая взяться за все. Появляется  риск создания русской семьи с французом. Зачем вам это надо? Лучше распределите обязанности, так ненавязчиво, с юмором, и даже, если он их выполнил плохо, похвалите, подбодрите супруга и вы увидите, что в следующий раз он возметься за эту работу с большим энтузиазмом и выполнит ее значительно лучше.

4. Французские мужья в целом очень хорошие и подходят нашим русским женщинам

Они открытые, любвеобильные, простые и душевные люди, кроме того множество рассказов о том, что они являются лучшими любовниками, подтверждают русские жены. В семейной жизни французские мужья  любят уют и спокойствие. В женщине же французы ценят утонченность и образованность, умение вести дискуссию и поддерживать беседу. Поэтому от качества владения языком зависит семейный комфорт в целом и ваша личная репутация. Ваши мужья  хотят видеть рядом с собой интересную спутницу, а не «русский трофей». Поэтому, ваша способность быть женой в полном понимании этого слова: обеспечивать дому уют и быть спокойной, умиротворяющей, желанной женщиной, надежной опорой мужу — становится важной частью процесса адаптации

5. Для успешной адаптации во Франции необходимо научиться получать  удовольствие от жизни

 Французы — исключительные оптимисты. Их девиз «Все будет хорошо». Для них порой важен не столько результат, сколько позитивный настрой и отношение к делу. Вообще вся жизнь во Франции построена на культе наслаждения. Все должно быть в удовольствие — и вас постоянно будут спрашивать, довольны ли вы едой в ресторане, фильмом в кинотеатре, проведенным временем в гостях, сексом — и так далее. Это состояние французы называют «savoir vivre». А перейти в него — означает меньше работать, чем вы привыкли в России, перестать спешить, суетиться, планировать списки дел, и уж тем более, показывать их вашему мужу. Научитесь отключаться от забот полностью и концентрироваться на удовольствии во время отдыха. «Savoir vivre» — это умение останавливать мгновение, чтобы  удивиться простому, наслаждаясь жизнью, вовлекать  в это ваших любимых и радоваться, что у вас есть возможность быть «здесь и сейчас»!

6. Начните постепенно осваивать французские ритуалы: это встреча гостей, выход в ресторан, праздники и выходные, задолго запланированные семейные события и путешествия. Французы обедают почти каждый день в ресторанчиках и бистро, но пойти в особый ресторан для француза — это ритуал. Он начинается с тщательного  выбора заведения. Потом, в ресторане от вас ожидают умения дегустировать блюда и вина и  комментировать их достоинства и недостатки. Здесь все подчинено наслаждению и поиску  эстетики. У французов совсем иной подход. Вино пьется не для того, чтобы расслабиться и пуститься в пляс потом, кстати, во французских ресторанах нет места для танцев, так как это не принято, для этого есть клубы и дискотеки. Во французском ресторане сначала обсуждают выбор вина, советуются с сомелье, дегустируют первый бокал и, если вино устраивает, можно вкушать букет и аромат божественного напитка. Каждый француз, не будучи специалистом,  по своей природе разбирается в вине, и каждый второй коллекционирует вино со знанием дела. Наслаждение искусной французской кухней, приятный разговор, который может затянуться на часы, если ваш супруг с интересным собеседником – это французская традиция, которая складывалась веками и достойна уважения. Кстати, вы можете стать хорошим собеседником вашему мужу, если захотите.

7. Для того, чтобы быстро адаптироваться во Франции, попробуйте освоить эту схему, которая успешно работает в любых непривычных обстоятельствах: наблюдаю, привыкаю, действую. И таким образом вы сможете устроить себе и своей семье комфортную жизнь, чувствовать себя уравновешенной, любящей и счастливой женщиной, делая новые открытия с радостью и без стресса.

С любовью,
ваш психолог-консультант по адаптации
Светлана Букеллаль.

Какими видят французы русских невест. Замуж за француза, французский муж, замуж во Францию

СРЕДА, 5 ФЕВРАЛЯ 2003

Ирина (Франция)
.
КАКИМИ ВИДЯТ ФРАНЦУЗЫ РУССКИХ НЕВЕСТ

Здравствуйте Ольга! Хочу поделиться впечатлениями об увиденном сюжете в передаче «Интимные признания». Эта передача идет каждую неделю на первом канале французского телевидения. Я думаю, многим будем интересно узнать, какими видят французы русских невест. 

Сюжет таков: француз не первой, так скажем, свежести, 53 года, наработавший к этому возрасту животик, щечки и второй подбородок, проживающий в маленьком городке на юге Франции, обеспеченный и разведенный по второму кругу, ищет себе спутницу жизни. Ищет не какую-нибудь, а обязательно украинку, блондинку, молодую и без детей. 

На вопрос журналистки, почему бы ему не найти француженку, он говорит, что да, среди француженок тоже есть блондинки, но француженки — они привередливые, они всегда всем не довольны, они привыкли к хорошему уровню жизни и их уже ничем не удивишь.

— Ну что я могу дать француженке? – спрашивает он. 

И правда, думаю я, уважающей себя француженке ты не сможешь дать практически ничего. 

Репортаж продолжается обходом его владений (для удобства назовем мужчину Жерар). В обществе своего приятеля, который постарше и у которого животик побольше, Жерар поднимается по лестницам дома, в котором 10 жилых комнат. Дом и правда неплохой, чем изо всех сил гордится Жерар.

— Ты только представь, — говорит он приятелю, — как она будет поражена этим домом! Они там живут в 10 квадратных метрах, у них в доме нет ни украшений, ничего. Она сразу окажется в роскоши! 

Они спускаются на кухню, где хозяина раздувает от гордости. Кухня узкая и маленькая, но экипирована по последнему слову техники от пола до потолка. 

— Ты только подумай, у них же там ничего этого нету. Ни духовки, ни микроволновки, ни стиральной машины-автомата. Ей придется учиться всем этим пользоваться, адаптироваться. У них нет даже кофеварок, они варят кофе в турках. Какое убожество! 

Приятель осторожно замечает: «А ты уверен, что она выйдет замуж за тебя, а не за дом и комфорт?». «Да, говорит Жерар, меня этот вопрос тоже волнует», однако в подробности он не вдается. Что в общем-то понятно. Ведь дом – это, собственно, его главная ставка в этой игре. 

Далее Жерар поднимается в свой кабинет и знакомит съемочную группу со своими пассиями из Украины. Одна должна приехать к нему в гости со дня на день. По словам Жерара, у нее есть существенный недостаток – сын 11 лет. Сразу после окончания их визита, Жерар едет на Украину ко второй пассии. И кажется, она не обременена таким неудобством, как дети. 

Итак, решающий момент близится. Жерар встречает некую Людмилу вместе с ее сыном в аэропорту. Первый контакт проходит в некотором замешательстве. Людмила – симпатичная женщина лет 35, говорящая на ломанном английском и, естественно, не понимающая ни слова по-французски. Под неусыпным взглядом камеры компания приезжает домой. И тут начинается интересное: Людмила, по выражению японцев, теряет лицо. Дом производит на нее примерно такое же впечатление, как пресловутое ситечко на Эллочку-людоедку или консервная банка на людоеда из племени Мумбо-Юмбо. С непрерывными возгласами «о, биг хаус!! биг хаус!!!», она обегает весь дом, успевает в нем заблудиться, через пять минут теряет в доме своего сына, устраивает панику и бестолковостью напоминает наседку. 

Жерар откровенно прикалывается и, хихикая, устраивает гостей. Вскоре Жерар полностью разочаровывается в Людмиле, чему в немалой степени способствует присутствие ее сына, который, по жалобам Жерара, не может сидеть сам, стучится в дверь их спальни утром, и вообще, как говорится, черт знает что такое. Жерар ни под каким видом не хочет утомляться проблемами ребенка в доме. 

На второй день он так устает от их общества, что сбегает, объяснив, что идет на работу, хотя на самом деле он в отпуске. Оставляя Людмилу с ребенком одних в доме, строго запрещает звонить. Во Франции это очень дорого – звонить, говорит владелец десятикомнатного дома.

Жерар выводит Людмилу в «свет» — он представляет ее своим друзьям. У друзей тоже большой дом, по которому Людмила отправляется бродить, как по музею.

— Тут я рассердился, — говорит Жерар, я не знаю, как у них там в Украине, а во Франции так не делают. 

Затем он жалуется журналистам, что ему не о чем поговорить с Людмилой (неудивительно – его набор английских слов еще более скуден, чем словарный запас Эллочки-людоедки), что она постоянно беспокоится о своем сыне и слишком много времени проводит в ванной. 

— Та Людмила, которую я знал по переписке, и настоящая Людмила – это два совершенно разных человека, — говорит он. 

В итоге. гости уезжают на три дня раньше предвиденного срока. Жерар уже просто не может. Не может до такой степени, что отвозит гостей в аэропорт его дочь. Показывают характерную сцену, где Людмила выпрашивает деньги у дочери своего несостоявшегося жениха. «Мани, йес, мани, фо такси». Дочь пытается увильнуть, но ей не удается устоять перед беззастенчивостью Людмилы, и она все же выуживает откуда-то из недр сумочки 20 евро. С меня взяли налог, — смеясь, объясняет она журналистам. Про себя думаю: «так тебе и надо» — это она подкинула папочке идею найти себе новую жену в России. 

Несмотря на первое разочарование, поиски «той единственной» продолжаются. «Так хочется найти женщину, с которой я мог бы дожить до конца моих дней, и с которой у нас были бы общие идеи и интересы» — доверяется Жерар камере, которая не отстает от него и в самолете, взявшем курс на Киев. «Ну, для выяснения наличия общих идей требуется хотя бы один общий язык», ехидничаю я про себя. Впрочем, как выясняется, напрасно. 

В Киеве его встречает блондинка лет 45 — из тех, что ягодка не опять, а всегда. В отличие от Людмилы, Татьяна прекрасно осознает важность первого контакта и тут же зацеловывает своего объекта и вешается ему на шею. На этот раз в легком замешательстве съемочная группа. «Они видят друг друга первый раз в жизни, а уже ведут себя, как влюбленная пара» — комментирует происходящее журналистка. Но прием срабатывает безотказно, и слегка прибалдевший Жерар просит съемочную группу позволить им немного уединиться. Опускается занавес. 

История продолжается вечерней вылазкой в ресторан. Довольный, как кот, Жерар говорит оператору: «У Татьяны большая проблема». «Йес, йес – подхватывает Татьяна – же тэм. Зис ис биг проблем», и повторяет это раза три своему жениху, потом, делая большие глаза и с большим выражением говорит тоже самое оператору, не умея просклонять французское признание в любви. Выглядит это все по меньшей мере комично. Впрочем, разговор быстро иссякает за неимением разговорных средств. 
Деревянный голос журналистки за кадром: «К счастью, есть телевизор». 

Наша парочка дружно смотрит на экран, ничего особенного там не замечая. Просидев положенное время, влюбленные отправляются домой, «в кровать, полную обещаний», по выражению той же журналистки. Видимо, обещания были выполнены, и на следующее утро Жерар и Татьяна воркуют, как пара голубков и кормят друг друга всякими вкусностями. У них есть только три дня, и они гуляют по городу под ручку. Достопримечательности, сувениры и все такое прочее. Жерар не замечает ничего вокруг, даже камеры. 

На повестке дня стоит вопрос о свадьбе. Скоро дома проводится торжественное представление жениху сына и сыну жениха. Сын взрослый и самостоятельный, и ни малейшим желанием следовать за мамочкой не горит, чем несказанно доволен Жерар. Все складывается ну просто более, чем замечательно. Но все же легкое облачко сомнения темнит сознание Жерара. 

— Она просто идеальная женщина, все идет слишком хорошо, и это мне не нравится, — говорит он в раздумье в отсутствие Татьяны. Но тут она появляется на горизонте и все быстро приходит в норму. 

Каникулы заканчиваются. Жерар улетает. Татьяна присоединится к нему, как только будут готовы бумаги для замужества. Все-таки французские журналисты – это что-то, скажу я вам. Найдут же таких типажей.

Ирина (Франция)


Опубликовано в журнале newwoman.ru 05.02.2003


ДРУГИЕ ПИСЬМА ПО ТЕМЕ «ЗАМУЖ ВО ФРАНЦИЮ»:
  • Татьяна Фолле, Нормандия: Привет из французской провинции!
  • Ирина (Франция): 

  • Какими видят французы русских невест
    Женщина начинается с желания нравиться мужчинам…
    Не моя Франция (отклик на письмо Влады)
  • Диана: По поводу одежды и макияжа
  • Виктория (Карибские острова, Санто-Доминго):

  • Французский муж (история знакомства и замужества)
  • Вита Энри (Франция, Реюньон): 

  • Привет из дождливой Бретани!
    Приключения моего француза в России
  • Елена: Жила-была девушка в столичном городе…
  • Юлия: Деньги и любовь, любовь и деньги
  • Наташа: Мне непонятно, почему мы разделяем браки на «иностранные» и «российские»!
  • Ирина: Мнения о письмах женщин, оказавшихся за рубежом
  • Влада (Париж): Моя Франция Немного о Париже — что следует в нем посетить
  • Юлия (Париж): Позади — виза, нервотрепка и бурные объятия в аэропорту Шарль Де Голь…
  • Тибу: Почему же все-таки не нашлось мне друга-жениха-мужа у себя на родине?
  • Ирина Легер: Я встретила французского мужчину, он не богат и не Ален Делон…
  • Таисия: Я чувствую себя настоящей француженкой Я не выходила замуж за машину
  • Марина Жерез (Марсель): *Мой муж — француз  *Извините за тон письма… *Что за мода такая — принижать? *Я стала терпимее к француженкам*Отклик на письмо Юлии из Парижа
  • Елена: «Моя подруга из Европы…»
  • Анна Вишнякова: Я люблю, когда мне удобно…
  • Виктория: На тему внешнего вида россиянок
    ЖЕНСКИЙ КЛУБ

  • ВСЕ ПИСЬМА РУССКИХ ЖЕН ИЗ-ЗА РУБЕЖА
    ПИСЬМА В КЛУБ ОДИНОЧЕСТВА
    ПИСЬМА В СЛУЖБУ ДОВЕРИЯ
    ДАЛЕЕ: 
    Ирина Пьянта (Турин, Италия): 
    МОЯ ИСТОРИЯ ЗНАКОМСТВА И ЗАМУЖЕСТВА НЕ СОВСЕМ ТИПИЧНА

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *