Шрек уильям стейг: Читать онлайн книгу «Шрек» бесплатно — Страница 1

24Авг - Автор: admin - 0 - Рубрика Разное

Содержание

Читать онлайн книгу «Шрек» бесплатно — Страница 1

Шрек

Сказочная повесть

Глава первая

В которой читатели знакомятся со Шреком

«…Когда-то, давным-давно, жила-была прекрасная принцесса. На нее было наложено ужасное заклятие, которое мог снять только первый поцелуй ее любви. Принцесса находилась в заточении в замке, охраняемом страшным огнедышащим Драконом. Многие бравые рыцари пытались освободить ее из этой ужасной тюрьмы, но это не удавалось никому. Она ждала в замке Дракона, в самой верхней комнате самой высокой башни, ждала свою настоящую любовь, и первого поцелуя любви…»

— Интересно, произойдет ли это когда-нибудь? — спросил сам себя Шрек с ехидным смешком, выдирая страницу из книги сказок, которую он читал.

Он делал это, сидя в туалете — у многих ведь есть такая привычка — читать, находясь в этом месте, хотя нельзя сказать, чтобы это была очень хорошая привычка. И уж совсем не годится использовать вырываемые из книги страницы так, как это сделал Шрек со страницей, на которой был нарисован прекрасный принц, спасающий принцессу. Впрочем, если учесть, кто такой был Шрек…

Шрек был тролль, гоблин, или, попросту, людоед. Правда, он никого из людей в действительности не ел — у него было достаточно другой, более вкусной и изысканной пищи — паштет из тухлого мяса, варенье из гусениц, вино из гнилых ягод — в общем, все то, что любят и охотно едят людоеды на завтрак, обед и ужин.

Но внешность у Шрека была вполне людоедская и весьма внушительная — восьми футов роста, втрое толще обычного человека, с кожей зеленого цвета и лысой головой… А уши у него были длинные, подвижные и свернутые в виде трубочек, наподобие сухих листьев, торчащих по бокам головы. Во рту виднелись огромные желтые зубы, а над глазами под узким покатым лбом топорщились густые косматые брови. Такого страшилища вполне можно было испугаться!

Выйдя из туалета, Шрек захлопнул за собой дверь и с удовольствием потянулся. Солнце склонялось к западу и освещало болото, на котором жил Шрек, таинственным закатным светом. Это была лощина, окруженная со всех сторон мрачным, темным лесом. Жилище Шрека находилось под корнями старого-престарого огромного дерева. Вся верхушка дерева сгнила и рассыпалась, корни обнажились и торчали из склона холма, образуя навес, и вот под этим-то навесом и был дом Шрека. Остаток ствола дерева был внутри пустой, и в нем проходила каминная труба, которая сейчас слегка дымилась.

Шрек стоял, с удовольствием глядя на свой дом, озаренный светом заходящего солнца. Больше всего он любил тишину и покой, а расположенное в лесной глуши жилище на болоте вполне этот покой обеспечивало. Недалеко от дома было затхлое озерцо, в котором Шрек имел обыкновение купаться. Вот и сейчас, еще раз сладко потянувшись, он направился к озерцу. Скинув одежду, Шрек прыгнул в воду. Вволю поплескавшись в болотной тине, он решил до ужина заняться делом, которое откладывал уже несколько дней.

Подобрав большой ровный кусок древесной коры, Шрек примостил его на треноге из корявых веток на пригорке, еще ярко освещенном солнцем, и, вынеся из дома краски и кисточку, принялся рисовать. Вначале на куске коры появилась похожая на грушу зеленая физиономия, затем злобно оскаленный рот с длинными и острыми зубами, свирепые выпученные глаза, уши трубочкой… Совершенно очевидно, что это был автопортрет Шрека. Только вот выражение лица у него сейчас мало походило на нарисованную им злобную рожу — оно было довольным и умиротворенным — Шрек гордился своим рисунком, который ему очень нравился. Он долго с умилением смотрел на портрет, а потом, не сдержав своих чувств, чмокнул его в губы. Краска на портрете еще не просохла, и на губах Шрека отпечаталось большое красное пятно. На рисунке Шрек сделал крупную надпись: «Берегись! Великан-людоед!». Закончив работу, он водрузил изготовленный плакат на шесте у входа в свою лощину.

Как мы уже сказали, Шрек любил одиночество, и по его замыслу плакат должен был оградить его от нежелательных посетителей. А посетители эти были даже ближе, чем Шрек мог предполагать.

Глава вторая

Кто собирался к Шреку в гости

На дверях трактира близлежащего селения, Дюлонга, вот уже несколько дней красовался плакат, очень напоминающий нарисованный Шреком, с той только разницей, что на нем было написано: «Разыскиваются великаны-людоеды! Вознаграждение!», и нарисованы мешки с деньгами. Объяснение этому было простое — лорд Фарквуд, правитель Дюлонга, развесил такие плакаты повсюду. Он считал себя великим человеком, и даже заставлял всех своих подданных именовать себя королем, хотя не имел не только королевского, но даже герцогского титула. И подданные именовали своего лорда королем — что им еще оставалось делать? Но кроме людей во владениях лорда Фарквуда проживали и другие существа, справиться с которыми было гораздо труднее. Чуть позже мы об этом услышим, а пока посмотрим, что же делалось в этот вечер в трактире.

Там сидела и выпивала шумная компания — сегодня тут собрались самые горячие головы селения. Как всегда, заводилой за столом был Джерри — высокий парень, развязный и хвастливый.

— Что за беда — людоед? — разглагольствовал Джерри, осушая очередной стакан. — Наш лорд готов отвалить за его поимку кучу денег! Да на эти деньги можно купить все пиво в здешнем трактире… Я знаю, где живет людоед — на болоте. Я был там прошлым летом, когда косил сено для своей коровы. Эта зеленая неповоротливая туша годится только детей пугать, а мы — мы что, не мужчины? Вперед! Одолеем его и доставим в замок!

По правде говоря, у собутыльников Джерри были некоторые сомнения насчет того, стоит ли заниматься таким рискованным промыслом. Если бы за столом в этот вечер было выпито на дюжину кружек эля меньше, неизвестно, чем бы закончился разговор, но крепкий эль сделал свое дело — с десяток разгоряченных мужчин высыпали из трактира и столпились на дороге вокруг Джерри, который, наклонившись, чертил прутиком в дорожной пыли. Джерри рисовал, как пройти на болото к дому людоеда. Оказалось, что дорога многим знакома, и это прибавило уверенности в успехе предприятия. Мужчины хватали стоящие у забора вилы и цепы, воинственно размахивали палками. Кто-то раздобыл веревку, чтобы связать людоеда, а кто-то поджег смолистый факел и сунул его в руки Джерри, стоявшего в середине толпы и подбадривавшего своих вояк. Джерри поднял факел над головой:

— Вперед! Мы захватим людоеда и получим награду! — закричал он.

Глава третья

В которой рассказывается, как Шрек принимал гостей

А Шрек в это время, ничего не подозревая, мирно ужинал. На ужин у него были сегодня улитки в винном соусе и рагу из лягушек с гнилушками. Пирог из ржаной муки с запеченными кузнечиками и крупными зелеными мухами дополнял пиршество. Положив в рот последнюю улитку с блюда, особенно крупную и аппетитную, Шрек блаженно откинулся в кресле. За окном уже совсем стемнело — ночь в лощине на болоте наступала быстро. Камин почти угас, хотя недогоревших дров было еще достаточно. Шреку не хотелось вставать с кресла, чтобы раздуть огонь — он чиркнул спичкой и шумно рыгнул — язык голубоватого пламени, как из пасти дракона, поджег весело затрещавшие дрова в камине. Шрек зажмурился от удовольствия, вытянувшись в кресле.

Но недолго он наслаждался покоем. Какой-то посторонний звук коснулся его слуха. Это были крики и топот множества людей. И люди эти приближались! Шрек нахмурился, встал с кресла, мигом взобрался по узенькой лестнице на чердак своего домика и выглянул в слуховое окно. Толпа крестьян, вооруженных чем попало, с факелами в руках, уже миновала узкий вход в лощину, попутно свалив устрашающий плакат, только недавно вывешенный Шреком, и теперь приближалась к его жилищу. Шрек нахмурился еще больше — выражение его лица не предвещало ничего доброго незваным гостям. Но вдруг черты его разгладились, он лукаво ухмыльнулся и быстро отошел от окна.

А бравые воины все приближались. Вечерняя прохлада значительно охладила их пыл, хмель выветрился из голов. Темное мрачное болото окружало их со всех сторон, и многие из них уже не рады были, что ввязались в такое рискованное предприятие, но мужская гордость не позволяла повернуть назад. И вот наконец они добрались до нужного места. Люди сбавили шаг и, раздвинув заросли камыша, оказались перед домиком. В окне светился огонек.

— Я думаю, он там! — сказал Робин, глядя на освещенное окно.

Джерри рванулся вперед:

— Отлично, возьмем его!

— Не торопись, — осадил коротышка Майкл, хватая Джерри за плечо, — иначе мы уже ничем тебе не поможем!

— Да он из твоих мозгов суп сварит! — воскликнул толстый Джон.

Джерри не успел ответить. Кто-то позади него насмешливо фыркнул. Все оглянулись и замерли в ужасе — это был Шрек. Он тихонько выбрался из задней двери своего домика, подкрался в темноте к кучке людей, и сейчас ухмылялся:

— Ну, на самом деле этим занимаются все великаны. Но людоеды — это гораздо хуже! Они сделают кафтан из твоей свежесодранной шкуры, вырвут твою печенку, выдавят твои глаза… Вообще-то говоря, из них получаются хорошие игрушки…

Произнося эту нравоучительную тираду, Шрек надвигался на людей, а они растерянно пятились от него. И тут нервы Майкла, оказавшегося прямо на пути людоеда, не выдержали.

— Не подходи, не подходи! — с надрывом закричал он, размахивая перед лицом Шрека горящим факелом.

Шрек удивленно взглянул на него, а потом поплевал на свои толстенные пальцы, и потушил ими факел, как тушат лучинку или свечу. Майкл, оторопев от неожиданности, отпрянул, и тут Шрек, в свою очередь, широко разинув рот с огромными желтыми зубами, дико заорал. Вопль, который он издал, был так страшен, что люди едва удержались на ногах, роняя свои вилы и палки, и тоже завопили от ужаса. Через несколько мгновений все факелы погасли, задутые порывом ветра от дыхания Шрека, и наступила темнота. Крики прекратились, и люди, дрожа от страха, прижались друг к другу, а над ними, как скала, навис Шрек. И в этот самый момент, когда нервы у всех были напряжены до предела, он нагнулся поближе к Майклу, и доверительным тоном сказал ему:

— Мне кажется, сейчас самое время убежать…

Это было последней каплей. Майкл громко охнул, кто-то еще не то взвыл, не то зарыдал, и все припустились бегом с болота, побросав все, что держали в руках, натыкаясь на деревья и камни, завывая и щелкая зубами от ужаса.

Шрек стоял на пригорке и хохотал — давно он так не веселился.

— Счастливого пути! — закричал он вслед беглецам, и повернулся, чтобы уйти домой. И тут ему под ноги подвернулся листок бумаги, потерянный кем-то из его ночных гостей. Шрек поднял его и расправил. Очевидно, это было объявление. В середине была нарисована бородатая физиономия в колпачке, над которой написано: «Разыскиваются сказочные существа. Вознаграждение!». Шрек пожал плечами и небрежно швырнул листок на землю, направляясь в дом. На уголке листка можно было заметить букву «Ф» — монограмму лорда Фарквуда.

Глава четвертая

Лорд Фарквуд хочет навести порядок в своих владениях, а Осел совершает не слишком удачный полет и знакомится со Шреком

На следующее утро в замке лорда Фарквуда (или короля Фарквуда, как он сам предпочитал именоваться) можно было наблюдать необычайную картину.

Со всех сторон к замку шли люди. Это были и крестьяне, живущие на прилегающих к замку землях, и стражники, служившие в замке, и вообще посторонние, пришедшие из-за границ «королевства» Фарквуда. И все они вели, везли, несли или тащили каких-нибудь необычайных зверушек, человечков, а то и вообще такое, что даже не имело названия.

Проехала крытая повозка, запряженная парой лошадей, в зарешеченное окно которой выглядывала физиономия, точь-в-точь такая же, как на объявлении, которое выбросил Шрек. Следом вели целую шеренгу гномов, со скованными руками, на общей цепи. Тех, кто не хотел идти и упирался, безжалостно подстегивали кнутами стражники в латах и шлемах, с мечами на перевязях.

Все эти люди и те, кого они вели, тащили или сопровождали, направлялись к большому столу, стоявшему на полянке вблизи замка. За столом важно восседал Гейнц — капитан дворцовой стражи. Он был в латах, но без шлема (шлем лежал тут же, на столе). Позади Гейнца застыли двое латников в полном вооружении — с мечами, копьями и арбалетами за спиной, готовые к любым неожиданностям. У стола толпилась пестрая очередь.

— Получи за ведьму двадцать шиллингов! — говорил Гейнц высокому худому мужчине с длинными черными волосами. — Уведите ее! — добавил он, обращаясь к стоявшим рядом стражникам. Один из них поспешно выхватил из рук у пожилой женщины в черном платье посох и переломил его о колено, другие подхватили ее под руки и увели, а мужчина отошел, с довольным видом пересчитывая монеты.

— Следующий! — закричал Гейнц.

Тем временем стражники, подсадив, запихнули ведьму в фургон, и захлопнули дверь — фургон был уже битком набит разными необычайными тварями. Еще больше их ожидало своей участи тут же рядом.

Следующим был старик, очевидно столяр — в фартуке, с натруженными большими руками. Он держал странного маленького человечка, похоже, сделанного из дерева, с длинным острым носом, которого посадил на стол перед Гейнцем.

— Что у нас тут? — деловито спросил бравый капитан.

— Это деревянный мальчик, — ответил столяр.

— Нет, я не деревянный, я настоящий! — отчаянно завопил мальчишка. Но это была ложь, и тут же на глазах у всех его нос стал расти, и вытянулся на целый ярд. Гейнц был в восторге.

— Прекрасно! Пять шиллингов за одержимую дьяволом игрушку, — сказал он, доставая монету из стоящего перед ним сундучка. — Увести его. Следующий.

Следующей была пожилая крестьянка в чепчике, державшая на поводу Осла. Уже некоторое время Осел пытался привлечь ее внимание, дергая повод, а когда та злобно шипела на него, он бормотал:

— Я могу исправиться! Пожалуйста, дай мне еще один шанс! — но она не обращала на его слова внимания.

Услышав призыв Гейнца, старуха подошла к столу — Осел упирался, натягивая уздечку.

— Что у нас здесь? — в очередной раз вопросил Гейнц.

— Ну… У меня говорящий осел, — сказала женщина, свирепо дергая повод.

— Отлично. Этот пойдет за десять шиллингов… если вы сможете доказать свои слова.

— Давай, мой маленький дружок! — умильным голосом обратилась женщина к Ослу, снимая с его морды уздечку. Но Осел только смотрел на нее, моргая большими карими глазами.

— Ну!.. — протянул Гейнц. Его интонация не предвещала ничего доброго.

— Ох, он просто немного нервничает! Вообще-то он такой болтун, — зачастила женщина, подобострастно заглядывая Гейнцу в глаза, и тут же свирепо напустилась на осла: — Ну ты, давай! А то… — И она замахнулась кулаком.

— Понятно, — промолвил Гейнц, — Достаточно. Стража!

— Нет, нет, нет! Он говорит! Он может! — И женщина, скривив рот и поплотнее сжимая губы, загнусавила: — Я говорящий осел, я могу говорить и могу не говорить…Я могу сказать все, что угодно…

— Уберите ее с моих глаз, — небрежно махнул рукой Гейнц, и стоящие за его спиной латники дружно шагнули вперед.

Они схватили старуху за руки и потащили. Та неистово брыкалась, выкрикивая:

— Нет, нет! Я клянусь, нет! — и она случайно поддала ногой клетку, которую держал в руках стоявший следом за нею в очереди мальчик. В клетке сидело какое-то странное существо с большими крыльями, испускающее мягкий золотистый свет. Рассыпая золотые искры, клетка взлетела высоко в воздух, и, падая, угодила прямо на голову Осла. Казалось, в стороны брызнул сноп огня. Осел весь окутался золотистым сиянием, замотал головой, и… плавно поднялся в воздух!

Он летел все выше и выше, как бы загребая воздух ногами, размахивая хвостом и прядая ушами, а все, раскрыв рты, ошеломленно глядели на него, и только мальчик, принесший клетку с волшебной бабочкой, подбоченясь, принял вид гордый и независимый.

— Эй, я могу летать! — вскричал Осел, поднявшись на несколько ярдов.

— Он может летать! — шумно выдохнула толпа.

— Он может летать… Он может говорить! — спохватился Гейнц, вскакивая на ноги.

— Точно! — воскликнул Осел. — Никто еще не видел летающего говорящего осла! Возможно, вы видели полет и даже суперполет, но, бьюсь об заклад, вы никогда не видели полет осла! — Осел все поднимался и поднимался над землей, и к этому моменту был уже на высоте десятка ярдов.

Но внезапно золотое сияние, окружавшее его, начало быстро меркнуть. Осел недоуменно завертел головой, и тут все кончилось — золотое сияние погасло, Осел стремглав полетел вниз, грохнулся оземь, покатился кувырком, и миг спустя уже сидел на траве, мотая головой и пытаясь понять, что случилось.

Гейнц пришел в себя первым.

— Взять его! — заорал он, указывая своим телохранителям на Осла. Те кинулись на добычу, гремя латами, как будто ныряя в воду, а за ними бросились все остальные стражники. Но Осел сумел ускользнуть от неуклюжих ловцов, закованных в железо, увернулся еще от одного солдата, пытавшегося перехватить его, и задал такого отчаянного стрекоча по лесу, который начинался тут же рядом, что, пусти кто вслед ему стрелу, она бы, наверное, безнадежно отстала.

Осел мчался по кустам и кочкам, перепрыгивая через камни и ямы, увертываясь от деревьев и пней, возникающих перед ним в лесном сумраке, все время оглядываясь на стражников, бегущих за ним, и внезапно, на всем скаку, врезался во что-то зеленое и очень большое.

Это был Шрек, который прикреплял к дереву очередной устрашающий плакат. На плакате был нарисован череп со скрещенными костями, и черными буквами написано: «Проход запрещен!».

Осел, оглушенный ударом, сидел на земле — он только прижал уши и в ужасе закрыл глаза, когда Шрек грозно повернулся к нему. И в этот момент подоспела погоня — их было больше десятка, запыхавшихся, гремящих латами и оружием, и они в растерянности остановились, увидев Шрека, а Осел, придя в себя и тотчас сориентировавшись в обстановке, моментально спрятался за его спиной.

Гейнц бесстрашно выступил вперед.

— Эй ты, людоед! — окликнул он Шрека, слегка запинаясь, но не от страха — конечно же, нет! — а, наверное, просто оттого, что запыхался…

— Да? — отозвался Шрек, подбоченясь и презрительно кривя губы.

Гейнц, во рту у которого почему-то внезапно пересохло, вытащил из-за пазухи бумагу с большой синей буквой «Ф» на обороте, развернул ее, и, как бы почерпнув в этом решимости, заявил:

— По приказу лорда Фарквуда я уполномочен… Э… Арестовать вас обоих!.. И… И переместить вас в предназначенное для этого… Гм… Свободное поселение… По… Понятно?

В то время, пока Гейнц произносил эту тираду, Шрек не спеша подходил все ближе, все более презрительно улыбаясь, и, наконец, наклонившись к нему, сказал:

— Понятно. А где же твоя армия?

Гейнц растерянно обернулся. На земле валялись щиты, мечи, копья, а одно копье, еще не успевшее упасть, стояло стоймя, медленно кренясь к земле, но ни одного солдата не было — они исчезли, словно сдунутые ветром. Осел, выглядывая из-за спины Шрека, смотрел на Гейнца и скалился самым недвусмысленным образом.

Копье наконец качнулось и в полном соответствии с законами тяготения хлопнулось на землю. Гейнц, раскрыв рот и выпучив глаза, шатаясь, отступил на пару шагов, повернулся, и побежал прочь так стремительно, что вполне мог бы соревноваться в этом с Ослом, когда тот только что мчался по лесу, убегая от Гейнца. Сейчас же Осел смотрел ему вслед и продолжал ухмыляться. Что же до Шрека, то он презрительно фыркнул, повернулся, и, не оборачиваясь, широко зашагал в противоположную сторону.

Осел некоторое время оставался на месте, созерцая бегство врага. Не успел, однако, Шрек пройти и двадцати шагов, как Осел кинулся за ним и спросил:

— Могу я сказать тебе кое-что?

Шрек, услышав голос, обернулся, но Осел в этот момент как раз находился с противоположной стороны и продолжал болтать:

— Послушай, ты был просто потрясающим! Это невероятно!

Шрек повернулся, теперь в другую сторону, и, наконец, увидел Осла:

— Ты говоришь со мной? — спросил он грозно.

Но Осла на месте не было — он уже переместился вперед и ответил:

— Да, я говорю с тобой!

Шрек от неожиданности даже подскочил.

— Я хочу сказать, что ты вел себя потрясающе… с этими стражниками… там…

Шрек продолжал широко шагать, а Осел приплясывал и подпрыгивал рядом с ним, забегая вперед то справа, то слева, и непрестанно болтал:

— Ты им показал! Как они побежали! Это было так весело!

Шрек наконец скупо улыбнулся и ответил:

— Да, это было неплохо. Точно!

— Как прекрасно быть свободным! — тараторил Осел.

Шреку, наконец, это надоело. Он свирепо остановился и повернулся к Ослу:

— А теперь, почему бы тебе не пойти и не отпраздновать твою свободу с твоими собственными друзьями? — и, отвернувшись, он снова зашагал.

Осел остановился в некоторой растерянности:

— Но… У меня нет друзей! И я не вернусь туда по собственной воле, — он снова припустил вслед Шреку. — Эй, подожди минутку! У меня есть отличная идея! Я пойду с тобой. Ты — потрясающая зеленая боевая машина, мы вместе можем такое провернуть!..

Шрек снова остановился и медленно повернулся к Ослу, который как раз вскочил на большой камень, так что его морда была на уровне Шрека, выражение лица которого было неописуемо — Осел ему уже порядком надоел. Шрек поднял руки, скорчил самую страшную мину, на какую был способен, и дико заорал — совершенно так, как он орал давеча, пугая крестьян, явившихся из трактира к его дому.

Но на Осла этот прием не произвел того впечатления, на какое рассчитывал Шрек — Осел только чуть подался назад, глядя на Шрека с большим уважением, и сказал:

— О, это было очень страшно! Возможно, мне не стоило тебе это говорить, но, если бы не твое дыхание, мы могли бы работать вместе, — Осел спрыгнул с камня и снова, как ни в чем не бывало, затрусил за Шреком. — Все, в общем-то, неплохо, но из твоего рта так воняет…

Шрек продолжал шагать, не обращая на Осла никакого внимания. Впереди, чуть выше роста Шрека, лежал ствол упавшего дерева, опираясь на откосы по бокам тропинки. Желая любым способом привлечь внимание собеседника, Осел вскочил на дерево, свесился с него, и заявил прямо в лицо Шреку, так что тот снова отшатнулся от неожиданности:

— Мой нос не выдерживает этого!

Шрек схватил Осла за морду, пытаясь заставить его замолчать, но тот продолжал тараторить:

— Это так!.. Но мне кажется, что если ты будешь есть ягоды, это можно будет как-то исправить.

— Почему ты идешь за мной!? — возопил Шрек, отпихивая морду Осла и пускаясь в дальнейший путь.

— Я скажу тебе, почему! — воскликнул Осел, спрыгивая с дерева и следуя за Шреком.

Он забежал вперед, и, заглядывая в лицо Шреку, непередаваемо гнусавым голосом запел:

Я одинок, как мотылек,

Как бурей сорванный листок!

О, как бы мне друзей найти,

Приятно с ними так идти!

Но все меня лишь гонят прочь,

Как солнце прогоняет ночь.

Никто никак при свете дня

Не хочет пожалеть меня!

— Прекрати петь! — заорал Шрек, не в силах вытерпеть этой новой выходки. Он схватил Осла одной рукой за уши, другой за хвост, поднял, как пушинку, и отставил на обочину дороги, как переставляют посуду на столе. — Неудивительно, что у тебя нет друзей!

Но Осел ничуть не смутился, а расцвел довольной улыбкой:

— Наконец-то! Только настоящий друг может сказать всю правду в глаза!

Шрек в отчаянии всплеснул руками:

— Послушай, маленький Осел! Посмотри на меня: какой я?

— О, — сказал Осел, окидывая взором выпрямившегося перед ним во весь рост Шрека, — О! Очень высокий, да?

— Нет! — выкрикнул Шрек, — Я людоед! Помнишь: «Хватайте ваши вилы и факелы, возьмем его!». А как они потом улепетывали? Ах, да, ты этого не видел… Но все равно! Неужели это не беспокоит тебя?

Осел с готовностью помотал головой:

— Нет!

— Совсем?! — с недоумением спросил Шрек.

— Совсем-совсем!

— О! — поразился Шрек.

— Слушай, ты мне нравишься! Как тебя зовут? — спросил Осел. — У тебя наверняка должно быть какое-то выдающееся имя, под стать твоей необычной и внушительной внешности!

— Эээ… Шрек, — ответил тот растерянно, и, не находя больше слов, снова зашагал по дороге.

— Знаешь, почему-то ты мне по душе, Шрек! С тобой я никого не буду бояться. Это мне нравится, Шрек, все будет в порядке! — тараторил Осел, шагая рядом.

В это время они подошли к краю лощины, где жил Шрек. С высокого обрыва открывался прекрасный вид на мрачное болото, старое дерево, под которым приютился домик, гнилое озерцо и камыши.

— Вы только посмотрите на это! И кому же нравится жить в таком месте? — воскликнул Осел неодобрительно.

Шрек подошел к нему:

— Это мой дом, — сказал он сварливо, и начал спускаться в лощину.

Осел на миг растерялся, но тут же снова оживился:

— О, как здесь прелестно! Просто прекрасное место, — и, направляясь следом, замер в фальшивом восторге перед большущим камнем: — О, мне нравится этот булыжник, это прелестный булыжник! Знаешь, ты такой потрясающий, — продолжал он заискивать перед Шреком, спускаясь вслед за ним к болоту.

Наконец, они спустились со склона. У входа в лощину стоял на палке прежний плакат — «Берегись! Великан-людоед!», а рядом с ним красовался новый, с устрашающей надписью: «Отсюда не возвращаются!».

Подбежав к плакатам и рассмотрев их, Осел спросил:

— Наверное, ты часто устраиваешь у себя вечеринки, да?

— Мне нравится жить в уединении, — назидательно заявил Шрек, направляясь к дому.

— Знаешь, мне тоже! — воскликнул Осел. — Есть и еще другие вещи, в которых мы похожи… То, се, пятое-десятое… — к этому моменту Шрек дошел до дома и взялся уже за ручку двери. — Послушай, а могу я остаться с тобой?

Шрек скривился, как будто взял в рот целый лимон, и даже втянул голову в плечи — такая перспектива привела его в ужас.

— Что?! — взревел он, поворачиваясь к Ослу.

— Ну, могу я остаться с тобой? Пожалуйста! — повторил Осел, ничуть не смутившись и заискивающе улыбаясь.

— Конечно… — протянул Шрек, мерзко ухмыляясь.

— Да?

— Нет!!! — яростно закончил Шрек, снова берясь за ручку двери.

Но не так просто было отделаться от Осла. Он кинулся вперед, встал на задние ноги, а копытами передних уперся Шреку в грудь, и возопил рыдающим голосом:

— Пожалуйста! Не прогоняй меня! Я пропаду один, мне не выжить там в одиночку, нельзя же быть таким безжалостным… — на глаза его, казалось, вот-вот навернутся слезы, — Ну, может быть, ты именно такой, но потому-то мы и должны быть вместе, ты должен позволить мне остаться, пожалуйста, пожалуйста! — причитал Осел.

— Хорошо, хорошо! — не вынес этой атаки Шрек. — Посмотри на мою комнату, — произнес он, отворяя дверь.

Осел не заставил себя просить дважды. Едва дверь приоткрылась, он влетел в комнату впереди Шрека, и с ногами вскочил в кресло, болтая без умолку:

— О, это будет великолепно! Мы тут все переставим, и… и… Где я должен спать? Ну… Спать где?

Шрек вытянул руки вперед, словно хотел схватить Осла за горло.

— Снаружи!!! — прорычал он, указывая на дверь.

— О, мне кажется, это еще ничего, — пробормотал Осел, смущенный этой бешеной вспышкой, опуская глаза и слезая с кресла. — Но я знаю тебя, а ты знаешь меня… Мне кажется, это лучшее, что я мог получить… Ладно, я выхожу, — и он направился к двери. — Спокойной ночи!

Шрек стоял у двери, не находя слов от ярости. Как только Осел ступил за порог, Шрек так хлопнул дверью, что весь дом затрясся.

1 2 3 4 5 6


«Шрек», Уильям Стейг | Лабиринт

«Шрек», Уильям Стейг

«Всегда следует помнить, что пишешь для детей, иначе может кончиться тем, что напишешь «Войну и мир», — говорил Уильям Стейг. Но не было бы анимационной саги о зеленом великане, объемом почти с толстовский роман, если бы не короткая сказка, опубликованная в 1990 году. Знаменитому американскому художнику-иллюстратору и детскому писателю тогда уже было за 80. Дети всего мира зачитывались и засматривались его «Сильвестром и волшебным камнем», «Необыкновенной косточкой», «Роландом-музыкантом», а его комиксы стали классикой жанра. Шреку в России повезло. И с успехом его мультипликационных приключений, и с блестящим переводом литературного оригинала. Переводчик уловил сходство книги с русскими сказками и былинами. Персонажи сыплют фольклорными прибаутками, чем оттеняют легкую абсурдность сюжета. Шрек вышел похожим сразу на Емелю и на Илью Муромца. А принцесса, согласно Стейгу, никогда не была красавицей и именно своим уродством покорила Шреково сердце. «Я влюблен в твою красу, / В бородавку на носу, / В комья грязи на щеках, / В злые цыпки на руках». Разумеется, в издании «Амфоры» сохранены авторские иллюстрации. И теперь мы знаем, чем книжные Шрек, его верный, хотя и хамоватый, ослик, принцесса и все-все-все отличаются от своих мультяшных воплощений. Ханна Снорк, TimeOut

«Всегда следует помнить, что пишешь для детей, иначе может кончиться тем, что напишешь «Войну и мир», — говорил Уильям Стейг. Но не было бы анимационной саги о зеленом великане, объемом почти с толстовский роман, если бы не короткая сказка, опубликованная в 1990 году. Знаменитому американскому художнику-иллюстратору и детскому писателю тогда уже было за 80. Дети всего мира зачитывались и засматривались его «Сильвестром и волшебным камнем», «Необыкновенной косточкой», «Роландом-музыкантом», а его комиксы стали классикой жанра.

Шреку в России повезло. И с успехом его мультипликационных приключений, и с блестящим переводом литературного оригинала. Переводчик уловил сходство книги с русскими сказками и былинами. Персонажи сыплют фольклорными прибаутками, чем оттеняют легкую абсурдность сюжета. Шрек вышел похожим сразу на Емелю и на Илью Муромца. А принцесса, согласно Стейгу, никогда не была красавицей и именно своим уродством покорила Шреково сердце. «Я влюблен в твою красу, / В бородавку на носу, / В комья грязи на щеках, / В злые цыпки на руках». Разумеется, в издании «Амфоры» сохранены авторские иллюстрации. И теперь мы знаем, чем книжные Шрек, его верный, хотя и хамоватый, ослик, принцесса и все-все-все отличаются от своих мультяшных воплощений.

Ханна Снорк, TimeOut

Стейг, Уильям — Википедия Переиздание // WIKI 2

Уильям Стейг (Стайг[2]; англ. William Steig; 14 ноября 1907, Нью-Йорк, — 3 октября 2003, Бостон) — американский художник-мультипликатор, график, скульптор и писатель, автор многих книг для детей и юношества. Среди них — «Шрек!», по которому была снята знаменитая мультипликационная серия, а также «Доктор Де Сото (Doctor De Soto)», «Остров Абеля (Abel’s Island)», «Сильвестр и магический кристалл (Sylvester and the Magic Pebble)» и другие.

Жизнь и творчество

Уильям Стейг родился в Бруклине, в семье польско-еврейских иммигрантов, приехавших в США из Австро-Венгрии. Отец Уильяма был художником, придерживался левых, социалистических взглядов. Его брат Ирвин стал известным журналистом и художником, другой брат Генри — писателем, художником и саксофонистом, третий брат Артур — писателем и поэтом. Ребёнком У. Стейг уделял много времени и чтению, и рисованию. Его любимой книгой детства был Пиноккио. Юношей много занимался спортом, был членом всеамериканской студенческой команды по водному поло. Несмотря на то, что Стейг проучился 2 года в нью-йоркском Сити-колледже, затем 3 года в Национальной Академии Дизайна, и после этого поступил в школу изящных искусств при Йельском университете — законченного высшего образования он так и не получил.

Чтобы помочь нуждающейся семье во время Великой депрессии Стейг, позиционировавший себя как свободный художник и почитатель творчества Пикассо, начинает зарабатывать рисованием карикатур для различных изданий. Первая его карикатура была принята газетой The New Yorker в 1930 году. За ней последовали ещё 117 рисунков, опубликованных на передовице газеты. Проживавший в городке Гейлордсвилль, в Коннектикуте, художник создал более 1.600 рисунков, напечатанных в различных американских изданиях, за что влиятельный журнал Newsweek присвоил ему титул «King of Cartoons». Летом 1949 года Стейг стал одним из 250 скульпторов, чьи работы были выставлены на 3-й Международной выставке скульптуры в Филадельфийском художественном музее.

В 1968 году Стейг, отзывавшийся о себе, как о «вечном, не повзрослевшем ребёнке», пишет свою первую книгу для детей. Она была хорошо принята и критикой, и читателем. Уже за свою 3-ю книгу, Sylvester and the Magic Pebble (Сильвестр и магический кристалл) писатель награждается престижной Медалью Калдекотта. За свою жизнь Стейг написал более 30 детских книг, в том числе вышедшую в 1990 году иллюстрированную им книгу «Шрек!», давшую жизнь креативной серии мультипликационных фильмов «Шрек»: «Shrek», «Shrek 2» и других. Фильм «Shrek 2», вышедший на экраны в 2004 году, в следующий после года смерти Уильяма Стейга, был посвящён памяти писателя («In memory of William Steig 1907—2003»).

Стейг был женат четырежды и в этих браках у него родилось трое детей. Его сын Джереми Стейг — известный американский джаз-музыкант.

Список работ

  • 1939 — About People
  • 1941 — How to Become Extinct (автор — Уилл Каппи; иллюстрации У. Стейга)
  • 1942 — The Lonely Ones
  • 1945 — Persistent Faces
  • 1946 — Mr. Blandings Builds His Dream House (иллюстрации У. Стейга)
  • 1950 — The Decline and Fall of Practically Everybody (Уилл Каппи; иллюстрации У. Стейга)
  • 1951 — The Rejected Lovers
  • 1953 — Dreams of Glory
  • 1968 — CDB!
  • 1968 — Roland the Minstrel Pig
  • 1969 — Sylvester and the Magic Pebble
  • 1969 — Bad Island
  • 1971 — Amos and Boris
  • 1972 — Dominic
  • 1973 — The Real Thief
  • 1974 — Farmer Palmer’s Wagon Ride
  • 1976 — Abel’s Island
  • 1976 — The Amazing Bone
  • 1977 — Caleb & Kate.
  • 1978 — Tiffky Doofky
  • 1979 — Drawings
  • 1980 — Gorky Rises
  • 1982 — Doctor De Soto
  • 1984 — CDC?
  • 1984 — Doctor De Soto Goes to Africa
  • 1984 — Ruminations
  • 1984 — Yellow & Pink
  • 1984 — Rotten Island
  • 1985 — Solomon: The Rusty Nail
  • 1986 — Brave Irene
  • 1987 — The Zabajaba Jungle
  • 1988 — Spinky Sulks
  • 1990 — Shrek!
  • 1992 — Alpha Beta Chowder
  • 1994 — Zeke Pippin
  • 1996 — The Toy Brother
  • 1998 — A Handful of Beans: Six Fairy Tales / retold by Jeanne Steig (иллюстрации У.Стейга)
  • 1998 — Pete’s a Pizza
  • 2000 — Made for Each Other
  • 2000 — Wizzil
  • 2001 — A Gift from Zeus
  • 2002 — Potch & Polly
  • 2003 — When Everybody Wore a Hat
  • 2003 — Yellow & Pink (переработано)

Примечания

Эта страница в последний раз была отредактирована 26 мая 2020 в 10:33.

Уильям Стейг

Уильям Стейг родился в Бруклине, в семье польско-еврейских иммигрантов, приехавших в США из Австро-Венгрии. Отец Уильяма был художником, придерживался левых, социалистических взглядов. Его брат Ирвин стал известным журналистом и художником, другой брат Генри — писателем, художником и саксофонистом, третий брат Артур — писателем и поэтом. Ребёнком У. Стейг уделял много времени и чтению, и рисованию. Его любимой книгой детства был Пиноккио. Юношей много занимался спортом, был членом всеамериканской студенческой команды по водному поло. Несмотря на то, что Стейг проучился 2 года в нью-йоркском Сити-колледже, затем 3 года в Национальной Академии Дизайна, и после этого поступил в школу изящных искусств при Йельском университете — законченного высшего образования он так и не получил.

Чтобы помочь нуждающейся семье во время Великой депрессии Стейг, позиционировавший себя как свободный художник и почитатель творчества Пикассо, начинает зарабатывать рисованием карикатур для различных изданий. Первая его карикатура была принята газетой The New Yorker в 1930 году. За ней последовали ещё 117 рисунков, опубликованных на передовице газеты. Проживавший в городке Гейлордсвилль, в Коннектикуте, художник создал более 1.600 рисунков, напечатанных в различных американских изданиях, за что влиятельный журнал Newsweek присвоил ему титул «King of Cartoons». Летом 1949 года Стейг стал одним из 250 скульпторов, чьи работы были выставлены на 3-й Международной выставке скульптуры в Филадельфийском художественном музее.

В 1968 году Стейг, отзывавшийся о себе, как о «вечном, не повзрослевшем ребёнке», пишет свою первую книгу для детей. Она была хорошо принята и критикой, и читателем. Уже за свою 3-ю книгу, Sylvester and the Magic Pebble (Сильвестр и магический кристалл) писатель награждается престижной Медалью Калдекотта. За свою жизнь Стейг написал более 30 детских книг, в том числе вышедшую в 1990 году иллюстрированную им книгу «Шрек!», давшую жизнь креативной серии мультипликационных фильмов «Шрек»: «Shrek», «Shrek 2» и других. Фильм «Shrek 2», вышедший на экраны в 2004 году, в следующий после года смерти Уильяма Стейга, был посвящён памяти писателя («In memory of William Steig 1907—2003»).

Стейг был женат четырежды и в этих браках у него родилось трое детей. Его сын Джереми Стейг — известный американский джаз-музыкант.

Отец Шрека

Безусловно, вам знаком огромный зеленый огр Шрек, обожающий свое болото и уединение. В России Шрек приобрел известность благодаря  одноименному мультфильму (2001). Но привычный анимационный огр, смоделированный и нарисованный с помощью компьютерных программ, сильно отличается от первого, книжного Шрека. Читайте также:

 

Историю о Шреке придумал и проиллюстрировал известный американский художник Уильям Стейг(1907-2003). Это не единственное его литературное произведение – за свою жизнь Стейг написал 25 книг. Правда, писательством художник стал заниматься уже в преклонном возрасте. Большую часть его наследия составляют рисунки, карикатуры и журнальные иллюстрации. Он создал более 1600 иллюстраций для разных изданий, и, по выражению влиятельного журнала «Newsweek» стал «Королем Карикатуры».

                         

Уильям Стейг не стремился быть карикатуристом. В молодости он позиционировал себя как свободный художник, изучал живопись и рисунок в Йельском университете, но во времена Великой Депрессии нужно было как-то обеспечивать семью, а карикатуры приносили неплохой заработок.

                                           

В детскую книгу Стейг пришел только в шестидесятых годах, будучи к тому времени достаточно известным художником-карикатуристом.  Его первая книжка «Роланд – свинья-министрель» вышла в 1968 году. Эта, и последующие книги пользовались огромным успехом у детей и взрослой аудитории.

                                             

Литературные и художественные критики так же высоко оценили талант Стейга. Он получил  Премию за лучшую иллюстрированную книгу по выбору «Нью-Йорк Таймс» и вошел в шорт-лист Национальной книжной премии. Но, конечно, не обходилось и без критики –  так, Ассоциация полицейских выразила художнику свои претензии по поводу книги «Сильвестр и Волшебный камешек», где полицейские были изображены в виде свиней.

                       

Другие считали Стейга «несовременным» художником — его книги для детей и правда выглядели несколько старомодно в хорошем смысле этого слова. Лисы в шляпах и пиджаках, семейство зайцев за чаепитием – эти персонажи напоминали дам и джентльменов тридцатых годов. В них было что-то общее с карикатурами для «Нью-Йоркера», которые Уильям Стейг делал в молодости.

                 

«В какой — то момент я понял, что с животными могу обращаться вольнее, чем с людьми, и заставлять их делать странные вещи. Я просто одел их так же, как это делали до меня и другие писатели» — признавался Стейг в одном из своих интервью.

                             

В России книги с иллюстрациями Стейга появились в начале девяностых годов. Некоторые из них (например, «Шрек!») долгое время не переиздавались, но сегодня можно сказать, что интерес русских читателей к творчеству художника неуклонно растет. И возможно скоро при слове «Шрек», наши соотечественники будут вспоминать не только анимационный фильм студии «Dreamworks» но и замечательного иллюстратора, автора детских книг – Уильяма Стейга

                 

Шрек! — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

У этого термина существуют и другие значения, см. Шрек.

Шрек (англ. Shrek!) — иллюстрированный рассказ американского детского писателя и художника Уильяма Стейга.[3]

Общие сведения

Написанный в 1990 году и небольшого объёма (в 32 страницы) «Шрек» рассказывает историю о приключениях и злоключениях зелёного, живущего на болоте молодого огра по имени Шрек. Шрек устрашающей внешности, но очень добр. На своем болоте он занимается своими делами и, не мешая никому, живет своей жизнью. Поэтому, несмотря на происхождение от коварных троллей, Шрек не способен причинять зло людям — даже когда они это заслуживают. Желая посмотреть мир, Шрек отправляется в путешествие, в конце которого находит своё счастье и любовь. Имя огра, как и название книги, взято автором из немецкого языка или из языка идиш, в которых Schreck/Shrek означает «страх, ужас». Иллюстрирована эта книга была самим писателем Уильямом Стейгом.

«Шрек» был выпущен из печати в 1990 году издательством «Farrar, Straus and Giroux». Он стал основой для популярной серии мультипликационных фильмов про похождения огра Шрека и его друзей: «Шрек», «Шрек 2», «Шрек Третий» и «Шрек навсегда». В то же время изложение в «Шреке» значительно отличается от фильма (например, в подаче образа Фионы, которая в фильме превращается из человека в огра, в книге же она изначально была огром, Осел: в книге был изображен как благородный жеребец, а в фильме как простой осел).

Награды

  • Publishers Weekly — как лучшей детской книге 1990 года.
  • School Library Journal — как лучшей книге 1990 года.

Переиздания

  • Shrek!. Macmillan. 2008. Retrieved August 14, 2010.

Российское издание

В России эту книгу выпустили издательство «Амфора». Перевод осуществила Юлия Шор.[4]

Примечания


Шрек — биография, главные герои, образ

История персонажа

Лента о зеленом великане, которую окрестили «постмодернистским развлечением для взрослых», стала культовой и собрала миллионы поклонников по всему миру. «Шрек» – это первый полнометражный мультфильм, удостоившийся премии «Оскар», а также ряда других кинематографических наград.

Звезда Шрека на «Аллее славы»Звезда Шрека на «Аллее славы»

Первая часть картины вышла в 2001 году, однако взрослые и маленькие зрители до сих пор пересматривают этот экстравагантный мультфильм, несущий известный посыл, – добро всегда побеждает зло. Главный герой стал настолько популярным, что в 2010 году получил собственную звезду на «Аллее славы».

История создания

В кельтской мифологии огры – это злобные великаны-людоеды, предпочитающие обедать маленькими детьми. В отличие от троллей, которые заняли нишу в скандинавских странах, огры обитают не в горной местности, а в глухих болотах. Главная цель этого громадного существа – охота на мальчиков и девочек. Иногда людоед подкрадывается к ним ночью, когда те видят сладкий сон. А из костей злодей, вооруженный дубинкой, обожает изготавливать трофеи и талисманы.

Уильям СтейгУильям Стейг

Такой мифологический герой вызывает страх и ужас даже у взрослого человека. Однако американский иллюстратор и автор книг Уильям Стейг написал детский рассказ о пугающем, но очень добром Шреке, который не способен причинить людям зло, даже когда те его заслуживают. Гений литературы придумал такое имя главному герою неспроста, потому что на немецком языке и на идише Schreck (Shrek) означает «страх» или «ужас».

По слухам, Стейг рисовал великана, основываясь на образе французского рестлера Мориса Тийе, который выступал на рингах в начале XX века. Обладатель титула чемпиона имел необычную внешность из-за редкого заболевания под названием акромегалия. Его вызывает доброкачественная опухоль на гипофизе, провоцирующая расширение и утолщение костей, в особенности в лицевой части. Поэтому спортсмен при росте 170 см весил 122 кг. Мориса зачастую сравнивали с троллем или огром, но он обладал ранимым и добрым характером.

Рестлер Морис ТийеРестлер Морис Тийе

Книга, выпущенная в 1990 году, в дальнейшем привлекла внимание студии «DreamWorks Animation», и она порадовала телезрителей короткометражками и четырьмя мультфильмами о зеленом монстре: «Шрек» (2001), «Шрек 2» (2004), «Шрек 3» (2007) и «Шрек навсегда» (2010).

Первая часть мультфильма, бюджет которого составил $60 млн., получила положительные отзывы критиков. Режиссеры постарались собрать воедино профессиональный актерский состав. Роли озвучили Майк Майерс, Эдди Мерфи, Кэмерон Диаз, Джон Литгоу, Крис Миллер и другие звезды кинематографического небосвода.

Первоначально монстра должен был играть Крис Фарли. Артист озвучил Шрека на 80%, но не смог завершить работу до конца: к сожалению, Крис умер зимой 1997 года. Затем на роль обитателя болота был приглашен Майк Майерс.

Крис ФарлиКрис Фарли

Актер озвучил главного героя, но в конечном итоге заявил, что голос Шрека ему совершенно не нравится, поэтому предложил переделать манеру речи главного героя с учетом шотландского акцента. Эта идея понравилась создателям проекта, поэтому на переделывание дубляжа и анимации студия потратила еще $4-5 млн.

Что касается художественных особенностей картины, то мультфильм строится на постмодернистском обыгрывании классических персонажей. Зрители не только видят приключения Шрека, который обязуется вызволить принцессу из лап огнедышащего дракона, но также наблюдают за другими героями литературных сказок и их кинематографических воплощений.

Майк МайерсМайк Майерс

Причем знакомые образы показаны в непривычной трактовке, в стиле нонконформизма. Например, в начале первой части Питер Пэн стоит в очереди, дабы сдать фею Динь-Динь лорду Фаркуаду за вознаграждение, что подчеркивает законопослушность этого персонажа.

Но читатели, знакомые с Питером, знают, что этот герой хочет никогда не взрослеть и отказывается следовать «взрослым правилам». Кроме того, телезрители видят, как Джепетто продает Пиноккио, серый волк в костюме Красной Шапочки занял кровать огра, а Робин Гуд встречает героев в лесу как настоящий Ловелас.

Биография и сюжет

Зеленый великан Шрек живет в одиночестве на болоте, и его день не отличается какими-либо приключениями: утро монстра начинается с принятия грязевой ванны, чистки зубов и купания в воде, а ужин – с разжигания камина и приготовления еды. Но, вопреки легендам, людей он не ест, а питается слизняками и прочими деликатесами.

ШрекШрек

Несмотря на устрашающую табличку «Вход воспрещен», жители окрестностей города-государства Дюлок, вооружась факелами и вилами, периодически совершают рейды на жилище Шрека. Однако великану удается дать отпор, ведь монстр может заставить любого бежать, сверкая пятками, что, несомненно, тешит его самолюбие.

Возможно, жизнь великана была бы спокойной и размеренной, но злобный коротышка и по совместительству правитель Дюлока лорд Фаркуад изгоняет на болото всех сказочных существ, что нарушает одинокое существование главного героя.

Лорд ФаркуадЛорд Фаркуад

Зеленый огр отправляется к лорду для выяснения обстоятельств. Так как огр обладает нечеловеческой силой и легко расправляется с солдатами, Фаркуад ставит главному герою условие: если он спасет из заточения в замке принцессу Фиону, все волшебные герои будут депортированы из злачного местечка, где обитает Шрек. Между тем правитель Дюлока мечтает стать законным королем, поэтому желает сделать Фионе предложение руки и сердца. Но коротышка не знает о том, что на красавицу наложено проклятие.

Великан в компании надоедливого говорящего Осла сдерживает обещание и преодолевает опасности и преграды, чтобы вызволить длинноволосую девушку из лап громадного огнедышащего монстра. Фиона думает, что ее спас прекрасный принц, потому что спаситель был в шлеме, однако понимает, что ошибается.

Принцесса Фиона в двух обликахПринцесса Фиона в двух обликах

Так как принцесса не хочет идти к Фаркуаду, великану приходится тащить ее силком. С течением времени Шрек влюбляется в Фиону, и только в момент свадьбы последней с правителем Дюлока узнает тайну: оказывается, из-за колдовских чар девушка ночью превращается в огра. Великан слышит о порче, наложенной на принцессу, и понимает, что монстром она называла не его, а себя (до этого с наступлением заката красавица пряталась от Шрека и Осла).

Шрек и ОселШрек и Осел

Таким образом, узнав, что Фиона любит его, Шрек влетает в замок и рушит свадьбу. Спасти даму сердца от волшебных чар может поцелуй возлюбленного, но, когда великан целует девушку, она навсегда остается огром. А Фаркуада съедает дракониха, которая влюбилась в Осла. Далее Шрек и Фиона играют свадьбу в окружении сказочных героев: на торжество были приглашены рождественская печенька, семь гномов, Белоснежка, три медведя и другие персонажи.

На этом приключения «многослойного великана» не заканчиваются: у влюбленных наступает медовый месяц, и он получает приглашение в гости от тещи с тестем – короля и королевы Тридевятого королевства. Достигнув компромисса, супруги едут, прихватив с собой Осла, потому что дракониха была в плохом расположении духа (оказывается, она ждала потомство, а дети Осла демонстрируются в конце второй части).

Дети ОслаДети Осла

Король плохо принял великана, а Шреку опять предстоит спасти Фиону. Но уже от рук принца Чарминга (то есть Прекрасного) и его матери Феи-крестной, крупной владелицы зельеварочного завода. Главный герой раскрывает тайну заговора отца Фионы, который в прошлом был лягушкой, а также монстр умудряется побывать в облике человека.

Шреку все-таки удается примириться с тестем. Когда тот умирает, великан становится наследником престола Далекой-Далекой страны. Невластолюбивый герой не хочет быть обладателем короны, к тому же он стал отцом, и, как говорится, у огра забот полон рот. Шрек и его друзья отправляются на поиски другого кандидата на престол и находят принца Артура. Пока герои уговаривают Артура примерить корону, алчный Чарминг устраивает военный переворот, поэтому огру вновь приходится столкнуться с испытаниями.

Фея Крестная и принц ЧармингФея Крестная и принц Чарминг

В четвертой части франшизы «Шрек навсегда» (2010) великан жалуется на жизнь. Дело в том, что монстр становится местной звездой: к жилищу зеленого огра выстраивается целая очередь, дабы взять автограф. Такой расклад дел не нравится обитателю болота, потому что он желает вернуться к тихой и размеренной жизни. Когда главный герой ругается с Фионой, их разговор подслушивает маг-неудачник Румпельштильцхен, который потом предлагает монстру выгодный контракт.

Поставив галочку в нужном месте, Шрек оказывается в альтернативной реальности, где отдыхает и вдоволь пугает людей. Но великана не узнают друзья и любимая жена Фиона, а еще он попадает в плен к Румпельштильцхену: карлик обманным путем узурпировал власть. Примечательно, что Шрек вернет жену, когда поцелует ее. Огру приходится влюблять в себя принцессу заново, а также он придумывает план, чтобы свергнуть хитрого волшебника.

Интересные факты

  • Российского музыкального продюсера Иосифа Пригожина нередко сравнивают со Шреком. Впрочем, шоумена не обижают подобные ассоциации: Иосиф Игоревич даже примерил образ этого героя на шоу «Точь-в-точь». Выйдя на сцену, артист поддержал Никиту Преснякова, изображающего Эдди Мерфи.
  • В рассказе Уильяма Стейга «Шрек!» великан отправляется в путешествие, чтобы посмотреть мир и найти свою любовь. Правда, принцесса Фиона изначально была огром.
Кот в сапогахКот в сапогах
  • Кота в сапогах, вооруженного шпагой, озвучил актер Антонио Бандерас, сыгравший в фильме «Зорро».
  • В мультфильме о Шреке есть отсылки не только к сказочным героям. В первой части, когда великан чистит зубы и смотрит на свое отражение в зеркале, оно трескается. Такая же сцена присутствует в фильме «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил», где главного героя сыграл Майк Майерс.

Цитаты

«- Уберите мертвую девку со стола! Мертвой девке здесь не место!
— А куда нам ее девать? Кровать-то уже занята».
«- Погодите. Куда мы идем? Выход — там!
— Мне надо спасти еще одну скотину».
«Они осуждают меня прежде, чем узнают. Вот почему мне лучше быть одному».
«- Фу, ну и чудище!
— Не очень-то вежливо! Нормальный ослик».
«Не будьте как дома, вам тут официально не рады. Это факт».

Шрек! Уильям Стейг

Shrek

«Шрек!» Это еще одна запоминающаяся классическая книга от великого ума Уильяма Стейга, рассказывающая о том, как отвратительный людоед Шрек пытается найти принцессу, чтобы выйти замуж после того, как он покидает дом своих родителей. «Шрек!» отличная книга для детей, которые любят читать книги о монстрах.

Уильям Стейг проделал большую работу, как иллюстрируя, так и сочиняя эту современную сказку, которая полна отношения. Иллюстрации Уильяма Стейга поистине прекрасны и забавны, особенно изображения самого Шрека

Shrek

«Шрек!» Это еще одна запоминающаяся классическая книга от великого ума Уильяма Стейга, рассказывающая о том, как отвратительный людоед Шрек пытается найти принцессу, чтобы выйти замуж после того, как он покидает дом своих родителей.«Шрек!» отличная книга для детей, которые любят читать книги о монстрах.

Уильям Стейг проделал большую работу, как иллюстрируя, так и сочиняя эту современную сказку, которая полна отношения. Иллюстрации Уильяма Стейга действительно красивы и забавны, особенно изображения самого Шрека, поскольку у него зеленое и бородатое лицо, фиолетовая рубашка и желтые и зеленые полосатые штаны, которые заставляют его выглядеть более веселым, чем угрожающим. Мне также нравятся изображения деревьев в этой книге, поскольку они выглядят упрощенно, но красиво, придавая этой книге несколько упрощенный тон.Уильям Стейг делает эту историю чрезвычайно веселой и полной отношения, поскольку Шрек — персонаж, который любит быть отталкивающим и отпугивать невинных свидетелей, но в то же время он дает мощное сообщение аудитории о любви к себе, поскольку Шрек любит свою собственную отталкивающую способность, даже если другие люди не любят его отталкивания. Уильям Стейг делает эту книгу чрезвычайно уникальной, так как она была одной из немногих книг, в которой главный герой этой истории имел отталкивающий характер.

Shrek

Родители должны знать, что в этой книге есть слово «джек» — и это может обидеть многих родителей, которые не хотят, чтобы их дети учили это слово.Несмотря на то, что Джек — используется для описания осла в этой книге, то, как слово «а» используется сейчас, может сбить с толку маленьких детей и даже побудить их произносить это слово так часто. Кроме того, еще один минус этой книги заключается в том, что, на мой взгляд, она не была такой запоминающейся, как фильм, поэтому я поставил ей рейтинг в четыре звезды. Шрек кажется более отвратительным в этой книге, чем он был в фильме, и этот аспект его характера как бы сделал его менее симпатичным персонажем в книге, в то время как в фильме Шрек был более доброжелательным людоедом, который был расстроен тем, как люди относился к нему, и это делало его очень приятным персонажем в фильме.Кроме того, я чувствовал, что развитие персонажей в этой книге было не таким сильным, как в фильме, и публика не могла чувствовать какую-либо связь с персонажами этой книги.

«Шрек!» Это отличная книга для детей о том, как важно быть самим собой, независимо от того, что думают другие люди, но фильм может быть лучшим выбором для изучения этого послания, поскольку фильм развил персонажей гораздо лучше, чем эта книга. Я бы порекомендовал эту книгу детям от шести лет и старше из-за использования слова «джек —».

Отзыв также на: Блог книги кроличьи уши

Banner

.

Уильям Стейг — Wikipedia, la enciclopedia libre

Википедия todavía no tiene una página llamada «Уильям Стейг».


Busca William steig en otros proyectos hermanos de Wikipedia:
Wikcionario Wikcionario (diccionario)
Wikilibros Wikilibros (учебные пособия / учебные пособия)
Wikiquote Wikiquote (citas)
Wikiviajes Wikisource (библиотека)
Wikinoticias Wikinoticias (noticias)
Wikiversidad Wikiversidad (contenido académico)
Commons Commons (imágenes y multimedia)
Wikiviajes Wikiviajes (viajes)
Wikidata Wikidata (дата)
Wikiespecies Википедии (виды)
  • Comprueba У Comprueba si есть условное обозначение правильной формы, правильной и правильной, как в Википедии, так и в переводе на русский язык.Си-э-э-э-э-э-э-э-э, правильно и правильно, Викимедиа donde quizás podrías encontrarla.
  • Busca Busca «William Steig» и текстовые сообщения из Википедии.
  • Nuvola apps fonts.png Консультация по художественному оформлению «Уильям Стейг».
  • Enlaces Busa las páginas de Wikipedia que tienen включает в себя «Уильям Стейг».
  • ¿Borrada? Сюй хабиас креадо ла паджина кон эсте номбре, лимпия каше де ту навегадор.
  • Symbol delete vote.svg También puede que la página que buscas haya sido borrada.

Si el artículo incluso así no existe:

  • Crear la página Crea el artículo utilisando nuestro asistente o solicita su creación.
  • Traducir Puedes traducir este artículo de otras Wikipedias.
  • Aviso Ru Wikipedia únicamente pueden incirse textos enciclopédicos y que tengan derechos de autor совместимые с лицензией Creative Commons Compartir-Igual 3.0. Нет информации о правах ребенка.
  • Ten en cuenta Ten en cuenta también que:
    • Статьи об информации и информации serán borrados — версия «Википедия: Эсбозо» -.
    • Искусство публикации и автопромышленность serán borrados — версия «Wikipedia: Lo que Wikipedia no es» -.
,

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о